Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстану

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстану"

Примеры: Kazakhstan - Казахстану
Accordingly, she recommends that Kazakhstan consider amending its legislation on social housing in such a way as to ensure that access to social housing is granted only to individuals and households who are unable to provide for their own housing needs. Соответственно, она рекомендует Казахстану рассмотреть вопрос об изменении законодательства по вопросам социального жилья таким образом, чтобы социальное жилье предоставлялось только тем гражданам и семьям, которые не в состоянии удовлетворить свои собственные потребности в жилье.
Kazakhstan should also pay particular attention to the regions with large populations from ethnic groups and ensure that they were consulted on all plans and decisions affecting them directly so that they thought of themselves as fully fledged citizens before the law. Казахстану также следует уделять особое внимание регионам совместного проживания многих этнических групп и обеспечить учет их мнения о любых проектах или при принятии решений, непосредственно их касающихся, с тем чтобы члены этих этнических групп считали себя полноправными гражданами.
However, Kazakhstan should adopt a specific, comprehensive law addressing racial discrimination to enhance enforcement of the rights of individuals from all communities to seek and receive remedies for acts of discrimination against them. Однако Казахстану следует принять конкретный всеобъемлющий закон о расовой дискриминации в целях обеспечения более эффективной реализации членами всех общин прав на то, чтобы искать и использовать средства правовой защиты от актов дискриминации.
The secretariat will inform the Committee about the launch event of the review of Kazakhstan, and about upcoming activities under the Environmental Performance Review programme. Секретариат проинформирует Комитет о специальном мероприятии в связи с началом проведения обзора по Казахстану и о предстоящей деятельности в рамках программы осуществления обзоров результативности экологической деятельности.
HRW recommended that Kazakhstan place a moratorium on criminal libel, take all necessary steps to abolish the relevant articles in the Criminal Code relating to criminal libel, and establish a cap on defamation awards. ОНОПЧ рекомендовала Казахстану объявить мораторий на преследования за уголовно наказуемую клевету, принять все необходимые меры для отмены соответствующих статей в Уголовном кодексе, касающихся уголовно наказуемой клеветы, и установить предел приговорам о диффамации.
Assistance was provided to Afghanistan, Belarus, Cape Verde, Chile, the Dominican Republic, Ecuador, Georgia, Haiti, Honduras, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mexico, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Tajikistan and Uzbekistan. Помощь предоставлялась Афганистану, Беларуси, Гаити, Гондурасу, Грузии, Доминиканской Республике, Кабо-Верде, Казахстану, Кыргызстану, Мексике, Республике Молдова, Сан-Томе и Принсипи, Таджикистану, Узбекистану, Чили и Эквадору.
It further invited Kazakhstan to report to the Meeting of the Parties, through the Compliance Committee, six months before its fourth session, on the measures taken in connection with bringing about full compliance with article 9 of the Convention and ensuring effective implementation of article 6. Казахстану было предложено далее представить Совещанию Сторон через Комитет по вопросам соблюдения за шесть месяцев до начала его четвертой сессии доклад о мерах, принятых в целях обеспечения полного соблюдения статьи 9 Конвенции и эффективного осуществления статьи 6.
29.06.2010 - "Alliance of Civilizations" the UN is ready to assist Kazakhstan in fulfilling the commitments at the local, national and regional level, said the UN High Representative for the Alliance of Civilizations Jorge Sampaio on Tuesday. 29.06.2010 - "Альянс цивилизаций" ООН готов содействовать Казахстану в выполнении обязательств на местном, национальном и региональном уровне, сообщил во вторник Высокий представитель ООН по "Альянсу цивилизаций" Жорже Сампайо.
During the year, initial reviews of Armenia, Kazakhstan and Kyrgyzstan were undertaken, as were a second review of Bulgaria and follow-up reviews of Latvia, Lithuania, the Republic of Moldova and Slovenia. В течение года были проведены первоначальные обзоры по Армении, Казахстану и Кыргызстану, второй обзор по Болгарии и последующие обзоры по Латвии, Литве, Республике Молдова и Словении.
Since then, the second review of Kazakhstan has been undertaken and the launch of the EPRs of Montenegro (November 2007), Serbia (November 2007) and Ukraine (February 2008) have been carried out. Впоследствии был проведен второй обзор по Казахстану и начаты ОРЭД по Черногории (ноябрь 2007 года), Сербии (ноябрь 2007 года) и Украине (февраль 2008 года).
CERD recommended that Kazakhstan increase access for children from ethnic minorities to instruction in, and study of, their mother tongue, and ensure improved access to higher education for students from all ethnic groups without discrimination. КЛРД рекомендовал Казахстану расширить доступ детей из числа этнических меньшинств к обучению на родном языке и к его изучению и обеспечить более широкий доступ к высшему образованию для студентов из всех этнических групп без какой-либо дискриминации.
JS8 recommended that Kazakhstan adopt legislative measures to guarantee the right to adequate housing and to establish safeguards against forced evictions, and establish an effective system and mechanisms to ensure the right to adequate housing in practice. Авторы СП8 рекомендовали Казахстану принять законодательные меры для обеспечения права на достаточное жилище и для гарантирования защиты от принудительных выселений, а также создать эффективную систему и механизмы обеспечения права на достаточное жилище на практике.
(c) The review of Kazakhstan will resume with a review mission in May 2000 and a peer review by the Committee at the earliest possible time; с) обзор по Казахстану будет возобновлен с проведения миссии по обзору в мае 2000 года и рассмотрения экспертами в Комитете в скорейшее возможное время;
Loans of about US$ 300 million to the Russian Federation for a Siberia and Far East Highways Project and of about US$ 120 million to Kazakhstan for a Road Transport Restructuring Project are envisaged. Предусматривается выделение кредитов в размере около 300 млн. долл. США Российской Федерации для реализации проекта строительства автомагистралей в Сибири и на Дальнем Востоке и около 120 млн. долл. США - Казахстану на осуществление проекта модернизации дорожного транспорта.
Highlighting the decision by the Bureau to invite Croatia, Kazakhstan, Serbia and Georgia to join the implementation phase of the Programme, he presented the key capacity-building activities organized for eligible EECCA and SEE countries within the implementation phase. Обратив особое внимание на решение Президиума предложить Грузии, Казахстану, Сербии и Хорватии принять участие в соответствующей деятельности на этапе осуществления Программы, он охарактеризовал основные мероприятия по наращиванию потенциала на стадии осуществления, которые были организованы в интересах подпадающих под действие Программы стран ВЕКЦА и ЮВЕ.
(e) Guidelines for the state authorities on Public participation in decision-making on environmental problems, prepared on completion of the project Assistance to Kazakhstan in implementation of the Aarhus Convention, 2002; ё) Руководство для государственных властей "Участие общественности в процессе принятия решений по экологическим вопросам", подготовленное после реализации проекта "Содействие Казахстану в реализации Орхусской конвенции, 2002 год";
AI recommended that Kazakhstan ensure that no statements obtained as a result of torture or other ill-treatment are used as evidence in trial proceedings, except as evidence against a person accused of torture or other ill-treatment. МА рекомендовала Казахстану обеспечить, чтобы никакие показания, полученные в результате пыток или других форм жестокого обращения, не использовались в качестве доказательств в судопроизводстве, за исключением случаев, когда они используются против лиц, виновных в применении пыток или другого жестокого обращения.
(e) Belarus, Kazakhstan and Ukraine received an innovation performance review by ECE, which examines the possible policy actions to stimulate innovation activities and enhance capacity for innovation; е) по Беларуси, Казахстану и Украине ЕЭК провела анализ результатов инновационной деятельности, в ходе которого изучаются возможные политические меры по стимулированию инновационной деятельности и укреплению инновационного потенциала;
Technical and advisory support was provided to the Tehran Metals Exchange to develop metal futures contracts and electronic trading, to Kazakhstan and Ukraine for development of their agriculture exchanges and futures trading, and to Nigeria and Ethiopia to support their emerging exchanges; оказывалась техническая и консультативная поддержка: Тегеранской бирже металлов в разработке фьючерсных контрактов на металлы и развитии электронной торговли, Казахстану и Украине в развитии их сельскохозяйственных бирж и фьючерсной торговли и Нигерии и Эфиопии - в формировании их бирж;
(b) Questions to Kazakhstan: Ь) Вопросы к Казахстану
The Chernobyl tragedy was deeply felt in Kazakhstan. Трагедия Чернобыля особенно близка Казахстану.
The note was sent to Kazakhstan on 13.03.97. Нота послана Казахстану 13.03.97 г.
Kazakhstan's current nuclear-weapon-free status serves to secure stability along its borders. Статус государства, свободного от ядерного оружия, позволяет Казахстану обеспечивать стабильность на своих границах.
The bank's branch network includes 19 branches and over 170 outlets around Kazakhstan. Филиальная сеть банка насчитывает 19 филиалов и свыше 174 отделений по Казахстану.
This alone makes a strong geographical case for Kazakhstan's ENP status. Одно лишь это дат серьёзные географические причины придать Казахстану статус участника ЕПД.