Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстану

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстану"

Примеры: Kazakhstan - Казахстану
The ECE-led innovation performance review of Kazakhstan is expected to be completed this year. В нынешнем году должна завершиться проводимая под общим руководством ЕЭК работа по подготовке обзора инновационной деятельности по Казахстану.
Khan Tengri is the highest point in Kazakhstan and the third-highest peak in, after Jengish Chokusu (7,439 m) and Pik Lenina (7,134 m). Казахстану принадлежит северная часть горы. Восхождение по «Северной Стене Хан-Тенгри» является заветной мечтой многих альпинистов.
S. Hrushchev a stroke to a feather has given Ukraine Crimea and Kharkov, and to Kazakhstan huge petroliferous territories, virgin lands. С. Хрущев росчерком пера отдал Украине Крым и Харьков, а Казахстану огромные нефтеносные территории, целинные земли.
Dear Nursultan Abishuly, Kazakhstan is playing a leading role in Europe today, which is the source of pride and joy for us. Сегодня Казахстану выпало играть почетную роль в Европе, и для всего нашего народа это источник радости и гордости.
ISHR recommended that Kazakhstan support and facilitate an independent international investigation into the use of force, injuries and fatalities associated with Zhaonaozen's events. МСПЧ рекомендовала Казахстану оказать поддержку и содействие независимому международному расследованию случаев применения силы, нанесения телесных повреждений и гибели людей во время событий в Жанаозене.
He is currently decorated with military distinctions of Moldova, as well as distinctions from other countries (Russia, Kazakhstan, Ukraine). Более того, по распространённости современных средств контрацепции Украина уступает другим странам своего региона (России, Молдавии, Казахстану).
A programme of assistance to Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan is designed to strengthen information, technology and investment-promotion capacities. Программа помощи Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану предусматривает укрепление потенциала в области содействия распространению информации, технологий и расширению инвестиций.
In Kazakhstan Republic give great valueto this project: it will allow not only to extract oil on a Caspian sea shelf, but also to become Kazakhstan real sea power with the developed coastal infrastructure. В Республике Казахстан этому проекту придают большое значение: он позволит не только добывать нефть на шельфе Каспийского моря, но и стать Казахстану по-настоящему морской державой с развитой береговой инфраструктурой.
In our opinion, Kazakhstan would need considerable funds for this purpose: approximately $2 billion - not an easy sum to find in our national budget. По нашему мнению, Казахстану на ликвидацию стратегических наступательных вооружений понадобится немало средств: они, по нашим подсчетам, составляют около 2 млрд. долл. США, которые из национального бюджета изыскать будет непросто.
This alone makes a strong geographical case for Kazakhstan's ENP status. Одно лишь это дат серьёзные географические причины придать Казахстану статус участника ЕПД.
Progress achieved: The UNECE CAPACT project, finalized in 2007, supported Kazakhstan in developing a national plan for the three most recent protocols. Результаты работы: В рамках предложенного ЕЭК ООН проекта КАПАКТ, работа над которым была завершена в 2007 году, была оказана поддержка Казахстану в разработке национального плана по осуществлению трех последних протоколов.
As Kazakhstan holds the OSCE presidency starting 2010, it will be the first time that a post-Soviet country assumes the post. Отметим, что председательство в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе перейдет к Казахстану с 2010 года, таким образом, он станет первой из республик бывшего СССР на посту председателя Организации.
Participants visited the former testing ground and became further convinced of the need to assist Kazakhstan, which is overcoming the consequences of nuclear tests conducted for more than half a century. Ее участники посетили бывший полигон и вновь убедились в необходимости оказания помощи Казахстану, преодолевающему тяжелые последствия почти полувековых ядерных испытаний.
Human Right Watch (HRW) and the Joint Submission (JS) 4 recommended that Kazakhstan ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. Организация "Хьюмэн райтс уотч" (ХРУ) и авторы совместного представления 4 (СП4) рекомендовали Казахстану ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда.
Mr. KLEIN observed that under Kazakhstan a note had been added referring to the fact that no declaration of succession had been received. Г-н КЛЯЙН отмечает, что к Казахстану добавлена сноска о том, что заявление о правонаследии получено не было.
CAT recommended, inter alia, that Kazakhstan should apply a zero-tolerance approach to the persistent problem of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including by changing the performance evaluation system of investigators so as to eliminate any incentive for obtaining confessions. КПП рекомендовал Казахстану, в частности, демонстрировать "нулевую терпимость" к сохраняющейся проблеме пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, в том числе путем изменения системы служебной аттестации следователей, с тем чтобы устранить любой стимул к получению признаний.
PRI-Central Asia recommended that Kazakhstan, inter alia, review the regulations and legislation governing the treatment of persons serving life sentences, in order to bring these into line with UN standards and norms. Организация "МУР - Центральная Азия" рекомендовала Казахстану, в частности, пересмотреть правила и законодательство, регламентирующие лечение лиц, отбывающих пожизненное заключение, чтобы привести их в соответствие со стандартами и нормами ООН.
Freedom House (FH) and Human Rights Watch (HRW) recommended that Kazakhstan specifically extend an invitation to the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. Организация "Фридом хаус" (ФХ) и Организация по наблюдению за осуществлением прав человека (ОНОПЧ) настоятельно рекомендовали Казахстану направить приглашение Специальному докладчику по вопросу о свободе религии или убеждений.
1992 - Established Concern "Seimar" 1995-1997 - Started to buy up poultry farms across Kazakhstan and in 1998 established company "Almatykus" (later renamed to "Alel Agro"), where Askar Galin (brother of Margulan) was appointed as the CEO. 1995-1997 - началась скупка птицефабрик по всему Казахстану и в 1998 году основана компания «Алматыкус» (позже «Алель Агро»), директором которой назначен Аскар Галин - брат Сейсембаева.
In country terms, one can see that the low services/merchandise exports ratio for the CIS was largely determined by low indicators for the Russian Federation, and to a lesser extent, by those for Kazakhstan and Kyrgyzstan. Страновой анализ показывает, что низкие показатели соотношения экспорта услуг и товаров по СНГ в значительной мере объясняются низкими показателями по Российской Федерации и - в меньшей степени - по Казахстану и Кыргызстану.
The project "Helping hand" of the Shugyla Public Fund is organized for social assistance to low-income families, children who were left without parental care, lonely elderly people and disabled people all over Kazakhstan. Проект «Рука помощи» общественного фонда «Шуғыла» организован для социальной помощи малообеспеченным семьям, детям, оставшимся без попечения родителей, одиноким пожилым людям и людям с ограниченными возможностями по всему Казахстану.
In agriculture the lowest average monthly wage was 3,704 tenge (in 1998), and the average per capita monetary income per month was 1,492 tenge (when the average subsistence minimum in Kazakhstan was 3,707 tenge). В сельском хозяйстве самый низкий уровень среднемесячной заработной платы - 3704 тенге (в 1998 г.), среднедушевой денежный доход населения в месяц - 1492 тенге (при среднем прожиточном минимуме по Казахстану в 3707 тенге).
Kazakhstan leads the region in terms of the raw number of hosts (over 2000), however, Kyrgyzstan leads the number of hosts per million inhabitants (just under 800). По абсолютному показателю количества хост-компьютеров лидерство в регионе принадлежит Казахстану (свыше 2000), но по удельному показателю числа хост-компьютеров к миллиону жителей на первом месте находится Кыргызстан (немногим менее 800).
Since then, the launches of the EPRs of Montenegro (November 2007), Serbia (November 2007) and Ukraine (February 2008) have been carried out, and the second review of Kazakhstan was undertaken. Впоследствии были организованы мероприятия по презентации ОРЭД по Черногории (ноябрь 2007 года), Сербии (ноябрь 2007 года) и Украине (февраль 2008 года), а также проведен второй обзор по Казахстану.
NSOI is currently seeking and coordinating nuclear smuggling assistance for Ukraine, Kazakhstan, Georgia, and the Kyrgyz Republic; it will shortly do the same for Tajikistan, and intends to engage about 20 additional high-threat countries in the future. В настоящее время в рамках этой программы организована и координируется помощь Украине, Казахстану, Грузии и Кыргызской Республике; в ближайшее время ее осуществление начнется также в Таджикистане, а в будущем планируется охватить еще около 20 стран, где угроза контрабанды ядерных материалов особенно высока;