Those for Albania and Kazakhstan are pending. |
Предстоит проведение обзоров по Албании и Казахстану. |
Kazakhstan requested assistance to put in place enabling mechanisms to implement a law on energy-saving projects. |
Казахстану требуется помощь в создании стимулирующих механизмов для проведения в жизнь закона об энергосберегающих проектах. |
The nuclear-weapon States have given Kazakhstan comprehensive guarantees for its safety and territorial integrity. |
Со стороны ядерных государств Казахстану были предоставлены всеобъемлющие гарантии безопасности и территориальной целостности . |
The Committee reviewed the draft of the second EPR report of Kazakhstan and adopted the recommendations. |
Комитет рассмотрел проект доклада в связи с проведением второго ОРЭД по Казахстану и принял рекомендации. |
For this reason China and Kazakhstan need to carry out additional work on the organization of the flow of goods containers to western Europe. |
Поэтому на этом маршруте Китаю и Казахстану необходимо провести дополнительную работу по организации контейнерного грузопотока в Западную Европу. |
Ms. Livingstone Raday said that urgent action was needed to fight job discrimination against women in Kazakhstan. |
Г-жа Ливингстоун Радей говорит, что Казахстану необходимо принять неотложные меры по борьбе с дискриминацией в отношении женщин в области занятости. |
In the past five years Kazakhstan had succeeded in maintaining a high level of economic growth and raising living standards. |
На протяжении пяти последних лет Казахстану удавалось сохранять высокие темпы экономического роста и повышать уровень жизни своего населения. |
According to GS1, Canada was using other standards, while there was no information available for Thailand, Azerbaijan and Kazakhstan. |
Согласно ГС1, Канада использовала другие стандарты, в то время как по Таиланду, Азербайджану и Казахстану информация отсутствовала. |
Joining the World Trade Organization will help Kazakhstan in that endeavour. |
Вступление во Всемирную торговую организацию поможет Казахстану в этой деятельности. |
In the UNECE region, Kazakhstan and Ukraine would receive assistance with development of their national PRTRs. |
В регионе ЕЭК ООН Казахстану и Украине будет оказана помощь в разработке их национальных РВПЗ. |
Contracting Parties invited Kazakhstan to continue seeking bilateral or regional solutions until the full implementation of digital tachograph in that country. |
Договаривающиеся стороны предложили Казахстану продолжать поиск двусторонних или региональных решений до полного внедрения цифрового тахографа в этой стране. |
After the pilot project in Belarus, the Review of Kazakhstan will continue work on this direction this year. |
После экспериментального проекта, проведенного в Беларуси, следующим этапом станет проведение в нынешнем году обзора по Казахстану. |
UNFPA has been providing technical assistance in Kazakhstan and the Dominican Republic on reproductive health and family planning to build knowledge on disability issues. |
ЮНФПА оказывает техническую помощь Казахстану и Доминиканской Республике по вопросам репродуктивного здоровья и планирования семьи для накопления информации по проблемам инвалидности. |
In the same resolution, the General Assembly called upon the international community to continue to support Kazakhstan in the rehabilitation of the region. |
В той же резолюции Генеральная Ассамблея призвала международное сообщество продолжать оказывать Казахстану поддержку в реабилитации региона. |
The Committee therefore decided to adopt two recommendations, one on the Republic of Korea and the other on Kazakhstan. |
В этой связи Комитет постановил принять две рекомендации - одну по Республике Корея, а другую по Казахстану. |
The recommendation for a decision on Kazakhstan would urge the party to ratify all amendments to the Protocol. |
В рекомендации относительно принятия решения по Казахстану содержится обращенный к Стороне настоятельный призыв ратифицировать все поправки к Протоколу. |
The rate of data availability is low for Germany, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the United States of America. |
Степень наличия этих данных низка по Венгрии, Германии, Казахстану, Кыргызстану и Соединенным Штатам Америки. |
Shortly afterwards, Kazakhstan is given similar assurances by France and China, the two other nuclear-weapon Powers. |
Несколько позже аналогичные гарантии Казахстану предоставляют Франция и Китай, две другие державы, обладающие ядерным оружием. |
A number of delegations commended Kazakhstan for its comprehensive national report. |
Рядом делегаций была выражена признательность Казахстану за его всеобъемлющий национальный доклад. |
Algeria praised the adoption of a National Human Rights Action Plan and expressed appreciation for Kazakhstan's interest in interfaith harmony. |
Алжир высоко оценил принятие Национального плана действий в области прав человека и выразил признательность Казахстану за его заинтересованность в обеспечении межконфессионального согласия. |
Bahrain commended Kazakhstan for promoting the right to education by ensuring compulsory and free primary and secondary education for all. |
Бахрейн дал высокую оценку Казахстану за поощрение права на образование посредством обеспечения обязательного и бесплатного начального и среднего образования для всех. |
Mexico congratulated Kazakhstan on its commitment to human rights. |
Мексика дала высокую оценку Казахстану за приверженность делу прав человека. |
It commended Kazakhstan on having improved the legal framework and the quality of judicial and law enforcement personnel through training. |
Он дал высокую оценку Казахстану за совершенствование правовой базы и повышение квалификации работников судебных и правоохранительных органов посредством профессиональной подготовки. |
The participants expressed their great appreciation for the offer of Kazakhstan to host the next Ministerial Conference in 2011 in their capital city - Astana. |
Участники выразили глубокую признательность Казахстану за его предложение организовать следующую Конференцию министров в 2011 году в своей столице Астане. |
Kazakhstan needed to improve material and technical resources for higher education institutions and the introduction of modern educational technologies. |
Казахстану необходимо улучшить материальные и технические ресурсы для высших учебных заведений и практику внедрения современных образовательных технологий. |