he might've even told the truth if Cliff blames him, why not the prosecutor, the jury foreman, the judge? |
если Клифф обвиняет его, почему не прокурор, старшина присяжных, судья? |
If a situation arises where a case against an accused depends to a great extent on the identification of the accused, is there a warning the judge should give the jury? Yes. |
Если возникает ситуация, в которой дело против обвиняемого в значительной степени зависит от опознания обвиняемого, должен ли судья как-то предупредить коллегию присяжных? |
Jury duty could be worse, Judge. |
С присяжными дело может обстоять ещё хуже, судья. |
DO YOU REALLY BELIEVE A JUDGE AND JURY WILL THINK OTHERWISE ONCE THEY VIEW THIS? |
Вы правда верите, что судья и присяжные будут думать иначе, когда увидят это? |
The judge asked the jury to reach a verdict. |
Судья попросил присяжных вынести приговор. |
That's not what the jury thought. |
Судья так не думает. |
"Your Honor, gentlemen of the jury". |
Господин судья, высокий суд! |
The judge has let the jury go today. |
Судья отпустила присяжных на сегодня. |
The judge did not allow the jury to see... |
Судья не позволил присяжным увидеть... |
The judge won't accept a hung jury. |
Судья не примет отказа. |
Lawman, judge and jury. |
Шериф, судья и присяжный. |
A lawyer during the day... and then judge and jury at night. |
Адвокат днем судья и присяжные ночью. |
But the judge polled the jury and they deadlocked six to six. |
Но судья подсчитал голоса присяжных и они зашли в тупик с шестью голосами против шести. |
The judge is going to allow the jury to hear about the gun as well as Humphreys' suicide confession. |
Судья позволит присяжным узнать про пистолет и про признание Хамфриза. |
By pressuring the jury, the judge is able to sway any fence-sitters towards voting guilty. |
Воздействуя на присяжных, судья может склонить колеблющихся в выборе к обвинительному приговору. |
The trial began at Worcester Crown Court on 2 October 1996, before Mr Justice Latham and a jury. |
Судебный процесс начался в Королевском суде Вустера 2 октября 1996 года, решение по делу принимали судья Латам и присяжные. |
It also considered that the judge gave correct directions to the jury on how they were to treat fingerprint evidence. |
Он также счел, что судья дал правильные инструкции присяжным относительно того, как следует рассматривать доказательный материал в виде отпечатков пальцев. |
The appeal was argued on three grounds of misdirections by the judge to the jury. |
Апелляция рассматривалась по трем основаниям, связанным с тем, что судья дал неправильные инструкции присяжным заседателям. |
In light of her evidence, the judge also put the issue of provocation to the jury. |
С учетом ее показаний судья обратил внимание жюри присяжных на присутствие в происшествии элемента провокации. |
If the jurors cannot agree, the judge declares a mis-trial and the government is free to prosecute the defendant again before a different jury. |
Если присяжные не могут принять согласованного решения, то судья объявляет, что состоялось неправильное судебное разбирательство, после чего правительство может вновь судить обвиняемого с использованием другого состава жюри. |
'cause the judge has no right in law to know what goes on in the jury room. |
Ужасным было то, что, если бы они сделали это в комнате присяжных, судья смог бы их уволить, потому что у судьи по закону нет прав, знать, что происходит в комнате присяжных. |
In England, Wales and Northern Ireland, if the jury cannot reach a unanimous verdict, the judge may direct it to bring in a majority verdict provided that, in the normal jury of 12 people, there are not more than two dissentients. |
В Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, если присяжные не пришли к единогласному вердикту, то судья может посоветовать им вынести вердикт большинства при том условии, что в обычной коллегии присяжных, состоящей из 12 человек, противоположное мнение высказали не более двух присяжных. |
With Judge Cohen sequestering the jury in the high-profile trial of international soccer star Peter Kidman, conjecture runs rampant as to the reason for locking the jury away. |
После того, как судья Коэн изолировал присяжных во время резонансного судебного процесса над звездой мирового футбола Питером Кидманом, высказывается много предположений относительно причин такой изоляции. |
They further allege denial of justice in that the judge failed to address an unspecified difficulty put to him by the jury. |
Кроме того, они ссылаются на то, что им было отказано в правосудии, поскольку судья не разъяснил присяжным один из затронутых ими сложных вопросов, существо которого не поясняется. |
On 10 September 2007, following legal arguments on the matter, the trial judge Lord Clarke upheld the defence submission of no case to answer, and formally acquitted Sinclair before putting it to the jury. |
10 сентября 2007 г. согласно законным аргументам, рассмотренным по делу, судья лорд Кларк поддержал позицию защиты и официально оправдал Синклера. |