| And I'll have the grapefruit juice, just as long as those grapefruits... are freshly squeezed. | И ещё грейпфрутовый сок, если только эти грейпфруты- свежевыжатые. |
| Exercising in the middle of the day, drinking their free-range, cold-pressed nut juice. | Занимаются спортом средь бела дня, попивая свой суперорганический сок холодного отжима. |
| I should be living my life, raking in mad dough, sippin' on gin and juice, laid back. | Пора жить своей жизнью, с мужчинами, прихлёбывая сок да джин. Вернуться. |
| Apple concentrated juice is produced at COFPP from apple sorts prevailing in Ukraine. | Сок яблочный концентрированный изготавливается на ЧМЖК из традиционных для Украины сортов яблок. |
| Kang Tan skin is not peeling and a little thicker, that is packed to the door-fleshed sweet-sour juice containing TAPPURI. | Кан Тан кожица не пилинг и чуть толще, который упакован в двери конкретизированы сладко-кислый сок, содержащий TAPPURI. |
| There was also lemon juice, though not as much of this precaution against scurvy as other polar explorers usually thought necessary. | Был также лимонный сок, хотя и не в таком большом количестве, как обычно брали другие полярные исследователи для профилактики цинги. |
| With this in mind Brearley extended his examinations to include tests with food acids such as vinegar and lemon juice, with very promising results. | Имея это в виду, Брирли расширил свои опыты, чтобы проверить действие на сталь пищевых кислот, такими как уксус и лимонный сок. |
| Homer suggests in the Iliad that the Greeks used an extract of fig juice to coagulate milk. | Гомер писал в Иллиаде, что древние греки использовали сок листьев инжира чтобы свертывать молоко. |
| Pour into ice-filled collins glass tequila, juice and add grenadine to create chromatic effect (sunrise), do not stir. | В бокал коллинз, наполненный льдом, влейте текилу, сок и затем, не спеша, гренадин. Не перемешивайте. |
| Frontier said passengers who get soda or juice can keep the whole can, and it will give coffee refills for free. | Frontier заявила, что пассажиры, которые получают газировку или сок, могут оставить себе всю банку и что долив кофе будет предоставляться бесплатно. |
| I would like another Seven-and-Seven, and a tomato juice - for my virtuous friend here. | Мне, пожалуйста, еще один... один коктейль, и... томатный сок для моего добродетельного друга. |
| I'll go through your shop, one PM at a time, pick up every piece of rotten fruit and squeeze until the juice comes out. | Я пройдусь по вашей лавочке, по всем менеджерам, подберу все подгнившие фрукты и буду жать до тех пор, пока сок не польётся. |
| The shaman juice only becomes active under a full moon, a complex process which a civilian would have no way of knowing. | Шаманский сок активизируется только под светом полной луны, это сложный процесс, о котором обычные люди не ведают. |
| If we don't do something soon, we'll have twin 50- year-olds living in the basement, screaming upstairs for juice. | Если мы ничего не сделаем в ближайшее время, мы получим 50-летних близнецов, живущих в подвале, и кричащих, чтобы им подали сок. |
| Drink my yam juice and be revived! | Пейте мой ямсовый сок, который придаст вам сил! |
| Rum is a distilled beverage made from sugarcane byproducts such as molasses and sugarcane juice by a process of fermentation and distillation. | Ром - крепкий спиртной напиток, изготавливаемый путём сбраживания и перегонки из побочных продуктов сахарно-тростникового производства, таких как патока и тростниковый сок. |
| When youth goes love-crazy from the juice Puck drips in its eyes. | "Чьих век, смеженных сладким сновиденьем, Коснется сок, добытый из него, Тот влюбится, проснувшись, до безумья..." |
| 50 ml/ 1.7 fl oz Russian Standard 60 g/ 2 oz Dog Rose Preserves 15 ml/ 0.5 oz Lime juice Shake ingredients vigorously over ice. | 40 мл (4 части) водки «Русский Стандарт Platinum» 30 мл (3 части) свежевыжатого сока лайма 3 веточки свежей мяты 2 чайные ложки сахара Содовая Растолчите мяту, сахар и сок лайма в высоком бокале. |
| we grow Seyval blanc which creates a beautiful white juice. | Да, и... мы выращиваем "сейваль блан", дающий прекрасный белый сок. |
| Chips, I got the juice, organic cookies, fruit bars, I rented E. T... bought extra toothbrushes, pizza will be delivered promptly at 6:30. | Чипсы, сок, органические печенья, фрукты, взял напрокат «Инопланетянина»... купил запасные зубные щетки. |
| Why don't you come and throw back some juice with me? | Может, выпьешь со мной сок. |
| I don't know, but I don't think it's pumpkin juice. | Нё знаю, но вряд ли это клюквённый сок. |
| Using mixer whip the quesa crema (grated cottage cheese) for several seconds, add condensed milk, juice and gelatine, continue to whip till homogeneous soft paste. | Взбить миксером queso crema (протертый творог) в течение нескольких секунд, добавить сгущенку, сок и желатин, продолжить взбивать до получения однородной, нежной массы. |
| 200 g of Valtellina bresaola - 100 g of porcini mushrooms under oil - flakes of Parmesan cheese - rush salad leaves - extra-virgin olive oil - lemon juice and pepper to taste. | 200гр Вальтеллинской Брезаолы- 100гр консервированных белых грибов -сыр Грана нарезанный пластинками - листки Руколы - оливковое масло - лимонный сок и перец по вкусу. |
| A recipe for a John Collins is featured in the Steward and Barkeeper's Manual of 1869: Teaspoonful of powdered sugar The juice of half a lemon A wine glass of Old Tom Gin A bottle of plain soda Shake up, or stir up with ice. | Первый опубликованный рецепт коктейля появился в книге Steward and Barkeeper's Manual 1869 года: Чайная ложка сахарной пудры Сок половинки лимона Бокал джина Old Tom Бутылка простой газированной воды Смешать в шейкере или в стакане со льдом. |