| I don't know why a robot can't like juice. | Почему робот не может любить сок. |
| Do you have a juice for that? | У тебя есть сок на такой случай? |
| Would you like some juice too? | А ты хочешь что-нибудь, фруктовый сок? |
| Give Captain Hauser his juice box. | Дайте капитану Хаузеру сок. |
| Doc, that juice is hand-squeezed by a Tibetan monk and imported daily from Nagchu. | Док, этот сок отжимается Тибетскими монахами вручную и ежедневно доставляется из Нагчу. |
| The guy you and Juice identified... | Парень которого ты и Джус опознали... |
| Your whole family's here, Juice. | Вся твоя семья здесь, Джус. |
| You have to cooperate, Juice. | Ты должен сотрудничать, Джус |
| Now this is a simple trade, Juice. | Это просто обмен, Джус. |
| Eli and Juice were waiting outside. | Илай и Джус ждали снаружи. |
| All right, tell Rat to take Juice down to St. Thomas. | Передай Крысёнышу, чтобы вёз Джуса в больницу. |
| Juice got picked up for firing shots at highway patrol. | Ну, Джуса взяли за стрельбу по патрулю. |
| I know what you had Juice do. | Я знаю, на что ты толкнул Джуса. |
| You don't need details about Juice. | Тебе не нужны детали касающиеся Джуса. |
| Look, I got to finish these tracks for Juice, just to prove that I didn't give up going to college for nothing. | Слушай, мне надо закончить с этими треками для Джуса хотя бы чтобы доказать, что не зря не пошел в колледж. |
| I mean, we know what you're doing with Juice. | То есть, мы знаем что вы делаете с Джусом. |
| They pull this off, I want you and Juice driving the barrels. | Они закончат, и вы с Джусом сразу же всё перевезёте. |
| I'm sitting down with Juice. | Я переговорю с Джусом. |
| I just talked to Juice. | Я только что поговорил с Джусом. |
| Let the prospect go with Juice! | Давай кандидат с Джусом этим займутся. |
| It's not generating enough juice. | Потому что он производит недостаточно энергии. |
| I.C.U. gets the lion's share of the juice. | Интенсивная терапия потребляет львиную долю энергии. |
| Imagine a Gotham City of the future, lit up like a blanket of stars but blinking on and off embarrassingly low on juice. | Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии. |
| Whatever juice was left we used up when we maneuvered. | Остатки энергии ушли на маневры. |
| One thing I'm just totally stunned by is just how much energy I have by just drinking juice. | От одной вещи, я просто ошеломлен от того, что сколько у меня энергии есть от питья одного только сока. |
| I'll be staying with you now that you sublet my place to Juice. | Мне у тебя придется остаться, раз ты сдала мою квартиру Джусу. |
| I'll call Juice, get Happy, Frankie Diamonds. | Я позвоню Джусу, приведу Хэппи, Фрэнки Даймондса. |
| I know you and Gemma have been helping Juice. | Я знаю что ты и Джемма помогали Джусу. |
| Why would my mom be helping Juice? | С чего это моей маме помогать Джусу. |
| Did you give Juice the tapped burners? | Ты отдал Джусу мобильные? |
| Goodbye & Good Riddance is the debut studio mixtape by American rapper Juice WRLD. | Goodbye & Good Riddance - дебютный студийный альбом американского рэпера Juice WRLD. |
| He plays the lead role in two romantic comedies from 2013 - British feature The Callback Queen and The Right Juice, filmed in the Algarve. | Он играл главные роли в двух романтических комедиях 2013 года - «The Callback Queen» и «The Right Juice», снятые в Алгарви. |
| Some of these studios, such as Relic Entertainment, Vigil Games, Blue Tongue Entertainment, Juice Games, Kaos Studios and Volition, worked on games for next generation consoles as well as PCs. | Примеры этому студии Relic Entertainment, Blue Tongue Entertainment, Juice Games, Kaos Studios и Volition, Inc. Они уже работали над играми для консолей следующего поколения, а также ПК. |
| Both eventually became important members of the Queens-based Juice Crew, a collective headed by renowned producer Marley Marl. | Оба в итоге стали важными участниками основанной в Куинсе группы Juice Crew, коллектива возглавляемого известным продюсером Marley Marl. |
| Thanks to some clever managing, the girls of Mix Juice and the scientist plan on making their first concert on the moon by any means necessary. | Благодаря смышлённому менеджеру, Mix Juice и учёный планируют провести свой первый концерт на Луне каким бы то ни было образом Все главные героини названы в честь японских названий цветов. |
| Look, I've even got my juice drink. | Смотри, у меня даже есть мой напиток. |
| Look, clark, as much as I'd like to blame the pom-pom juice for this, | Слушай, Кларк, хотя я и виню тот напиток в этом, |
| Everyone was drinking jungle juice. | Все пили какой-то алкогольный напиток. |
| Old students will observe the sixth precept by having tea without milk or fruit juice at the 5 p.m. break, whereas new student may have tea with milk and some fruit. | Соблюдая шестое предписание, старые студенты принимают только травяной чай или фруктовый напиток во время перерыва в 17:00 часов, в то время как новые студенты могут пить чай с молоком и есть фрукты. |
| Traubi or traubisoda is a brand of soft drink flavored with grape juice. | Чифи́р или чифи́рь - напиток, получаемый вывариванием высококонцентрированной заварки чая. |
| Our aromas, which are obtained in concentrate production during distillation processes, are used mainly in food, juice, and cosmetics industries. | Наши ароматы, получаемые в процессе перегонки при производстве концентратов, используются прежде всего в пищевой, соковой и косметической индустриях. |
| When I started this journey, I thought it was all about the juice fast. | Когда я начал это путешествие, я думал вся суть в соковой диете. |
| You're doing a juice cleanse? | Ты на соковой диете? |
| He's on a juice fast. | Он на соковой диете. |
| Like when a guy's upset... his friend agreed to take a class with him and then doesn't... because he's doing a juice fast with his mother? | Это как, если парень расстроен, потому что его друг обещает ходить с ним на курсы поваров, а потом не приходит, потому что сидит на соковой диете вместе со своей мамой? |