| All that alcohol might've impaired our judgment. | Алкоголь ослабил наш разум. | 
| Your sickness has clouded your judgment. | Твоя болезнь затуманивает твой разум. | 
| You've developed these... these deep-seated biases that are clouding your judgment, and you're not thinking clearly anymore. | У тебя развились эти... глубоко укоренившиеся предрассудки затуманивающие твой разум и ты уже не в состоянии мыслить здраво. | 
| THEN YOUR JUDGMENT IS CLOUDED INDEED. I MERELY TELL YOU THIS SO YOU KNOW | Тогда твой разум, очевидно, затуманен. | 
| His thirst for power and vengeance clouds judgment. | Жажда власти и мести затуманило его разум. | 
| My intentions were true, but years of imprisonment weakened my judgment; clouded my reason. | Мои намерения были чисты, но годы заточения затуманили мой разум, мою способность рассуждать здраво. | 
| War has destroyed his mind, eroded his judgment. | Война уничтожила его разум, его суждения ошибочны. | 
| But in order to do that, you have to trust my judgment for a little while while yours is reeling. | Но для этого ты должен довериться моим суждениям, пока твой разум затуманен. | 
| People no longer feel free to act on their best judgment. | Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл. |