I think your personal feelings about being away from your own children are clouding your judgment. |
Я считаю, что твои личные переживания от разлуки с детьми, затуманивают твой разум. |
Well, my judgment was clouded by my personal feelings. |
Ну, мой разум был затуманен моими личными переживаниями. |
On the field a million things can affect your judgment. |
Когда ты попадешь на поле с тобой может случиться что угодно, что ненадолго может замутить твой разум. |
If you let your anger cloud your judgment, it'll destroy you. |
Если вы дадите гневу затуманить ваш разум, это убьет вас. |
It clouded his judgment, but the decision to do the stunt, that didn't come from Vince. |
Ну это затуманило его разум, но идею сыграть самому подал не Винс. |
Look, I know you think my judgment's clouded because I like her a little bit... |
Послушай, я знаю, ты думаешь, что мой разум затуманен, потому что она мне немного нравится... |
"Never let feelings cloud your judgment or the public's right to know." |
"Никогда не позволяйте чувствам затуманить ваш разум и право общества на информацию". |
I'm just saying, emotions cloud your judgment, you know? |
Я говорю, что эмоции затмевают твой разум, понимаешь? |
Whatever it is you're trying to prove, just... don't let it cloud your judgment finding Shaw. |
Что бы ты ни пытался доказать, просто... не позволяй этому затуманить твой разум в поисках Шо. |
You do not question my judgment. |
Не ставь под сомнение мой разум! |
I let my feelings for Sonia cloud my judgment, and... and I let my guard down. |
Я позволил моим чувствам к Соне затмить мне разум, усыпить мои инстинкты. |
What if my judgment is impaired because it's Jenny out there? |
Что, если мой разум затуманен, потому что речь о Дженни? |
I think you're bitter that you had to share the last year of her life with me, and I think that resentment is clouding your judgment. |
Я думаю, что тебе не нравится то, что она разделила последний год своей жизни со мной, и я думаю, что твоя обида туманит твой разум. |
Maybe my judgment was clouded. |
Может быть, мой разум был затуманен. |
Lets his emotions cloud his judgment. |
Его эмоции затуманят его разум. |
And your rage is clouding your judgment. |
А гнев затуманил твой разум. |
Drugs cloud people's judgment. |
Наркотики затуманивают человеческий разум. |
It was a momentary lapse of judgment but... |
Просто мой разум ненадолго переклинило... |
Sometimes emotion can cloud our judgment in an investigation. |
Иногда эмоции затуманивают наш разум. |
Emotions cloud judgment, right? |
Эмоции затмевают разум, так? |
My judgment's fine. |
Мой разум в порядке. |
You're letting all of this cloud your judgment. |
Всё это затуманило твой разум. |
I think it's clouded your judgment. |
И это затуманило твой разум. |
And in choosing for yourself you've shown your judgment, |
Вы показали выбором свой разум; |
Ambition has clouded your judgment. |
Амбиции опьянили твой разум. |