And when I tweeted at it about my project, it suggested that I might like to try and get hold of the work of the Panamanian author Juan David Morgan. |
И когда я написала там о своём проекте, мне посоветовали попытаться достать книгу панамского писателя Хуана Дэвида Моргана. |
Elton Juan, the Spanish Elton John from the party at Senor Big's house. |
Элтона Хуана, испанского Элтона Джона с вечеринки сеньора Бига. |
The case of Monsignor Juan Gerardi is another example of the ineffectiveness of the Public Prosecutor's Office and of other institutions for the administration of justice in making progress in determining individual and institutional responsibility. |
Дело монсеньора Хуана Херарди является еще одним примером неэффективной работы прокуратуры и других органов отправления правосудия в деле установления ответственности частных лиц и учреждений. |
Thereafter we will hear a briefing by Mr. Juan Méndez, Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and Director of the International Centre for Transitional Justice. |
Затем мы заслушаем брифинг Специального советника по предупреждению геноцида и директора Международного центра по вопросам правосудия в переходный период г-на Хуана Мендеса. |
In November of that year, he applied for and obtained a driving licence (an official identity document in the United States) in the State of Tennessee in the name of Juan Peirano Basso. |
В ноябре того же года он подал документы на водительское удостоверение (имеющее в Соединенных Штатах силу удостоверения личности) и получил его в штате Теннеси на имя Хуана Пейрано Бассо. |
The Working Group on Arbitrary Detention forwarded the communication to the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela on 19 June 2014 requesting a detailed and timely response to these allegations that clarified the legal justification for the arrest and continued detention of Juan Carlos Nieto Quintero. |
19 июня 2014 года Рабочая группа по произвольным задержаниям направила правительству Боливарианской Республики Венесуэлы сообщение с просьбой предоставить подробный и своевременный ответ на эти заявления с уточнением законных оснований для ареста и содержания под стражей Хуана Карлоса Ньето Кинтеро. |
Gabriella, who was a figure in the art world to throw a party and invite Vicky and Juan Antonio. |
Габриэллу, которая была значительной фигурой в мире искусства, устроить вечеринку и пригласить Вики и Хуана Антонио |
Mr. Berenguer (formerly Father Manolo) did not disappear from Angel Andrade's life (formerly Juan). |
Сеньор Беренгер (бывший отец Маноло) не исчез из жизни Анхепя Андраде (бывшего Хуана). |
I just... you know, I find myself sometimes thinking about everything know, Juan's death. |
Я просто... знаешь, я ловлю себя иногда на мысли о том что случилось... ну знаешь, смерть Хуана. |
Under the administration of President Juan Manuel Santos, the CPEM was changed to the ACPEM by Decree No. 3445 of 2010 and its functions as already assigned in 2003 (Decree No. 517) were confirmed. |
При администрации президента Республики г-на Хуана Мануэля Сантоса указом 3445 от 2010 года статус КПЕМ был повышен до АКПЕМ - Высшего президентского совета по вопросам равноправия женщин и были ратифицированы полномочия этого органа, установленные в 2003 году (указ 517). |
We welcomed three new Ambassadors: Ambassador Bernhard Brusack of Germany, Ambassador Petko Draganov of Bulgaria, and Ambassador Juan Carlos Faidutti Estrada of Ecuador. |
Мы приветствовали трех новых послов: посла Германии Бернхарда Бразака, посла Болгарии Петко Драганова и посла Эквадора Хуана Карлоса Файдутти Эстраду. |
On behalf of our Government, our athletes and our sports figures, I would like to commend the exceptional performance of Mr. Juan Antonio Samaranch, who retired this summer as President of the International Olympic Committee. |
От имени моего правительства, наших спортсменов и деятелей спорта я хотел бы отметить выдающийся вклад Хуана Антонио Самаранча, который этим летом ушел в отставку с поста Председателя Международного олимпийского комитета. |
Already very ill and confined between bed and chair, police searched her apartment after the attack on the cardinal Juan Soldevilla y Romero in Zaragoza on June 4, 1923, seeking evidence that she was guilty of it. |
Уже очень больной и прикованной между кроватью и креслом, полиция провела обыск в её квартире после нападения на кардинала Хуана Сальдевилья и Ромеро в Сарагосе 4 июня 1923 г, ища доказательства того, что она была виновата в этом. |
Count Toro Zambrano was elected President, and the rest of the positions were distributed equally among all parties, but the real power was left in the hands of the secretary, Juan Martínez de Rozas. |
Торо Самбрано был избран президентом хунты, а остальные позиции распределились поровну между всеми партиями, но реальная власть осталась в руках секретаря Хуана Мартинеса де Росаса. |
In the Civil War in the Dominican Republic of 1965 he led one of the factions in the struggle which faced the constitutionalist government led by Colonel Francisco Caamaño, who tried to bring back Juan Bosch to the country's presidency. |
Во время Доминиканской гражданской войны 1965 года он возглавлял одну из группировок, сражавшуюся с правительством конституционалистов полковника Франсиско Кааманьо, который пытался вернуть Хуана Боша на должность президента страны. |
However, in 1850, both the French and British withdrew after signing a treaty which represented a triumph for Juan Manuel de Rosas and his Federal Party in Argentina. |
Однако в 1850 году французы и британцы вывели свои войска после подписания соглашения, которое стало триумфальным для Хуана Мануэля де Росаса и его Федеральной партии Аргентины. |
This process began in 1959, when Secretary of Presidency Ramón José Velásquez, undertook the rescue and recovery of files corresponding to the governments of Cipriano Castro (1899-1908) and Juan Vicente Gómez (1908-1935), located in the basement of Presidential Guard. |
Создание архива началось в 1959 году, когда секретарь правительства Рамон Хосе Веласкес, предпринял спасение и восстановление документов, времён президентства Сиприано Кастро (1899-1908) и Хуана Висенте Гомеса (1908-1935), хранящихся в подвале здания президентской гвардии. |
He resigned as consul in 1830, shortly after the first appointment of Juan Manuel de Rosas as governor, and returned to private business once more. |
Ларреа покинул пост консула в 1830 году вскоре после назначения Хуана Мануэля де Росаса губернатором Буэнос-Айреса и в очередной раз вернулся в частное предпринимательство. |
Noah's Ark (Spanish: El Arca; "The Ark", in the original English/Spanish version) is a 2007 Argentine-Italian animated comedy adventure film directed by Juan Pablo Buscarini. |
«Ноев ковчег» (исп. El Arca; «The Ark», в оригинале на английском/испанском языке) это Аргентино-итальянский комедийный приключенческий анимационный фильм режиссёра Хуана Пабло Бускарини. |
This happened in 1855, when the Buenos Aires government, fearful that relatives of Juan Manuel de Rosas would dispute the governmental decision to expropriate Rosas' lands, laid down a new town on part of it and named it Belgrano. |
Это произошло в 1855 году, когда правительство Буэнос-Айреса, опасаясь, что родственники Хуана Мануэля де Росаса оспорят правительственное решение об экспроприации земель Росаса, заложило новое поселение город и назвало его Бельграно. |
The first owner of a ranch in Manga was Esteban Artigas (Son of the captain Juan Antonio Artigas), ceded by The Government of Spain. |
Первым владельцем ранчо в Манге был Эстебан Артигас (сын капитана Хуана Антонио Артигаса), подчинявшийся властям Испании. |
In May 1818 he was a deputy to the Congress of Tucumán, and the following year he was named chief of the expeditionary army of Santa Fe, replacing Juan Ramón Balcarce. |
В мае 1818 года он стал депутатом конгресса Тукуман, а в следующем году получил назначение на пост командующего экспедиционной армией Санта-Фе, заменив Хуана Рамона Балькарсе. |
In September 2011, The E. Family consisting of Pete Escovedo, Peter Michael Escovedo III, Juan Escovedo, and Sheila released an album Now & Forever. |
В сентябре 2011 года группа The E. Family, состоящая из Пита Эсковедо, Питера Майкла Эковедо III, Хуана Эксоведо и Шейлы, выпустила альбом Now & Forever. |
After his return to Buenos Aires, he was exiled and also spent some time in prison for his opposition against the government of Juan Manuel de Rosas. |
После возвращения в Буэнос-Айрес он был арестован и некоторое время провёл в тюрьме из-за своих оппозиционных действий в отношении правительства Хуана Мануэля де Росаса. |
He was subsequently named Minister of the Economy and Finances during Ramón Castilla's government and later became Peru's ambassador to France under Juan Antonio Pezet. |
При правительстве Рамона Кастильи он был назначен министром экономики и финансов, а позже стал послом во Франции при правительстве Хуана Антонио Песеты. |