In 1910, together with Frank Burty Haviland and Déodat de Séverac he went to Céret, soon followed for short or long periods by most of the Cubist artists, including Picasso, Georges Braque, Max Jacob and Juan Gris. |
В 1910 году вместе с Фрэнком Берти Хэвилендом и Деода де Севераком Маноло уехал в Сере, куда вскоре в разное время отправилось большинство художников-кубистов, включая Пикассо, Жоржа Брака, Макса Жакоба и Хуана Гриса. |
Chelsea took on Monterrey on 13 December, winning 3-1 after goals from Juan Mata, Fernando Torres, and a Dárvin Chávez own goal. |
«Челси» прошел в финал после победы со счётом 3-1 над «Монтерреем» 13 декабря после голов Хуана Мануэля Маты, Фернандо Торреса, и автогола Дарвина Чавеса. |
After finishing his formation with Deportivo de La Coruña he made his debut for the first team on 13 December 2009, replacing club great Juan Carlos Valerón for the final 35 minutes of a 1-1 away draw against UD Almería. |
После выпуска из юношеской академии «Депортиво Ла-Корунья» и игр за резервный состав, он дебютировал за основную команду 13 декабря 2009 года, заменив легенду клуба, Хуана Карлоса Валерона, на 55 минуте матча против «Альмерии» (1-1). |
Also kept in this room are some of the presidential chairs from former administrations: José Antonio Páez, Antonio Guzmán Blanco, Joaquín Crespo and Juan Vicente Gómez. |
В этой комнате сохранены несколько президентских стульев, в частности, Хосе Антонио Паэса, Антонио Гусмана Бланко, Хоакина Креспо и Хуана Висенте Гомеса. |
After the capture of Sacramento, Cevallos marched his troops towards Rio Grande de São Pedro, joined forces with the troops of Juan José Vertiz which were concentrated in Santa Teresa. |
После захвата Сакраменто, Севальос направил свои войска на Рио-Гранде-де-Сан-Педро, где объединил свои силы с войсками Хуана Хосе де Вертиса и Сальседо, которые были сосредоточены в Санта-Терезе. |
In July, Juan Mendoza of the Kawabil Peasant Council was detained for 15 days in Huehuetenango prison, charged by the chief of the Chejoj CVDCs with usurpation of land and with "using insulting language". |
В июле Хуана Мендосу, члена крестьянского совета Кавабиля, в течение 15 дней держали в тюрьме Уэуэтенанго в связи с предъявленным ему руководителем добровольного комитета гражданской обороны Чехоха обвинением в захвате земли и "оскорблении нецензурными словами". |
These licensees must comply with all the security measures imposed in coordination with the competent bodies, as has been the case for the Alterra Partners Costa Rica managing the Juan Santamaría International Airport. |
Эти субподрядчики обязаны выполнять все положения в области безопасности, касающиеся координации деятельности с компетентными органами, аналогично контракту, который осуществляется управляющим предприятием «Альтерра партнерс Коста-Рика» в Международном аэропорту им. Хуана Сантамария. |
It is alleged that Judge Eduardo Cavalli had been subjected to attacks by the Government because of his decision to try Mr. Juan Carlos Blanco, former Minister of Foreign Affairs under the dictatorship, for the disappearance of Ms. Elena Quintero. |
Утверждалось, что правительство выступило с нападками на судью Эдуардо Кавальи, который принял решение привлечь к суду г-на Хуана Карлоса Бланко, находившегося при диктатуре на посту министра иностранных дел, за исчезновение г-жи Элены Кинтеро. |
Partly in reaction to President Juan Perón's populist policies, some of which taxed agriculture heavily to finance urban development and public works, Mendoza landowners formed the conservative Democratic Party, which secured the Vice Governor's post in 1958. |
Отчасти в ответ на популистские решения президента Хуана Перона, некоторые из которых являли собой повышенный налог на сельскохозяйственную деятельность для финансирования развития городов и общественных работ, землевладельцы Мендосы создали консервативную Демократическую партию (Partido Democrata), которая закрепила за собой пост вице-губернатора в 1958 году. |
In 1777 viceroy Pedro de Cevallos proposed moving the town, but actually it was moved to its present location by viceroy Juan José de Vértiz on 8 May 1779. |
В 1777 году местный правитель Педро де Себаллос предложил перенести город в другое место, но на самом деле город был перенесён во времена Хуана Хосе де Вертис 8 мая 1779. |
However, his cooperation was severely tested by mistreatment at the hands of Francisco's brothers Gonzalo, Juan and Hernando, whom Francisco had temporarily left in charge in Cuzco. |
Однако, его союз и сотрудничество с губернатором обернулись жестоким и унизительным отношением к нему со стороны братьев Писарро: Гонсало, Хуана и Эрнандо, которых Франсиско Писарро оставил временно управлять в Куско. |
Meeting at the local bar, the men proceed to a run down farm house and hire Juan and his young niece Carmen to aid them in the hunt, as well as several ferrets to rout the rabbits from their holes. |
Встретившись в местном баре, мужчины нанимают фермера Хуана и его молодую племянницу Кармен для помощи в охоте, также берут напрокат хорьков. |
Some of their meetings in Haiti were held in common. I take this opportunity to thank the Haitian authorities for their hospitality and the Special Representative of the Secretary-General, Juan Gabriel Valdés, and his team for their support. |
Пользуясь возможностью, я хочу поблагодарить власти Гаити за их гостеприимство, а Специального представителя Генерального секретаря Хуана Габриэля Вальдеса и его сотрудников - за поддержку. |
So, I was always coming to Juan and Neus's bar. |
Я стал чаще заходить в бар Хуана "Неус" |
However, according to the Department's Superintendent, Juan Flores, the Department of Education would need to be cautious to ensure that revenues would actually meet the budget, because the amount was only an appropriation. |
Однако, согласно заявлению руководителя министерства Хуана Флореса, министерству образования необходимо добиться того, чтобы поступления соответствовали бюджетному показателю, поскольку указанная сумма является всего лишь ассигнованиями. |
With the destruction of the Uruguayan army at the battle of Arroyo Grande, it was assumed that the country's capital, Montevideo, would fall to the combined forces of the Buenos Aires governor Juan Manuel de Rosas and the former Uruguayan president Manuel Oribe. |
Когда уругвайская армия была разбита в битве при Арройо-Гранде, то предполагалось, что столица страны, Монтевидео, будет захвачена объединёнными силами губернатора Буэнос-Айреса Хуана Мануэля де Росаса, и бывшего уругвайского президента Мануэля Орибе. |
Queen Victoria Eugenie returned briefly to Spain in February 1968, to stand as godmother at the baptism of her great-grandson, Infante Felipe, the son of Infante Juan Carlos and Princess Sophia of Greece and Denmark. |
Эна ненадолго вернулась в Испанию в феврале 1968 года, чтобы стать крёстной матерью её правнука, дона Фелипе, сына дона Хуана Карлоса и принцессы Софии. |
In 2017 the stadium name was changed to Jardines del Hipódromo "María Mincheff de Lazaroff" after the mother of the founders of the club Miguel and Juan Lazaroff. |
В 2017 году к названию стадиона было добавлено имя Марии Минчефф де Ласарофф - матери основателей клуба Мигеля и Хуана Ласарофф. |
The Ferret's Mini Models showcases are totally dust-protected with a glass cover. These models are the work of Juan Ferret Carbonell, who supervises all the showcases and adds a distinctive personal touch that makes each of these little jewels unique. |
Модели - работа Хуана Феррет Карбонель, который наблюдает за всеми витринами и добавляет им отличительное личное касание, которое способствует тому, чтобы каждая из этих маленьких драгоценностей была единственной. |
The lonco Calfucurá crossed the Andes from Chile to the Pampas around 1830, after a call from the governor of Buenos Aires, Juan Manuel de Rosas, to fight the Boroano people. |
Вождь Кальфукура совершил переход через Анды из Чили в Пампу около 1830 г. по вызову губернатора Буэнос-Айреса Хуана Мануэля де Росаса для борьбы с племенем бореаноа. |
It was created on July 24, 1969, during the presidency of Juan Velasco Alvarado, using properties expropriated by Peru from local oil companies and the International Petroleum Company, a subsidiary of Esso Corporation. |
Компания была основана 24 июля 1969 года в правление президента Хуана Веласко Альварадо из объединённых национализированных местных нефтяных компаний, а также на базе национализированных богатых месторождений принадлежащих компании Esso. |
A minority of four ministers, including the President of the Court, Juan Silva Meza, considered that President Felipe Calderon did not exceed his authority by issuing a decree detailing the actions to take in order to achieve the transition to the digital terrestrial television. |
Меньшинство из четырех министров, включая Председателя суда, Хуана Сильву Меса, посчитало, что президент Фелипе Кальдерон не превысил свои полномочия, выпустив декрет с детальным описанием действий для перехода к цифровому наземному телевидению. |
The fact is that we were all rather taken by surprise by Juan's passing. (chuckles) |
Дело в том, что нас всех застал врасплох уход Хуана. |
"Encomienda de Número de la Orden del Mérito Civil de Su Majestad el Rey Juan Carlos de España" |
Орден за гражданские заслуги второй степени Его Высочества короля Испании Хуана Карлоса |
This is Juan's book, our previous speaker, |
Это - книга Хуана [Энрикеса], его выступление было перед нашим. |