Английский - русский
Перевод слова Joy
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Joy - Счастье"

Примеры: Joy - Счастье
It can only do good, dear, to bring joy and happiness. Ей можно делать только добро... приносить радость и счастье.
That joy and prosperity may reign forever. Пусть здесь вечно царят счастье и достаток.
What a thrill to have so many people here for the pure joy of music. Какое счастье видеть столько людей, получающих удовольствие от музыки.
We have voided all but freedom, and all but our joy. И мы его покинули Свобода и есть наше единственное счастье.
Instead, he just brought us joy and happiness. Вместо этого он просто приносил нам радость и счастье.
In the manifestation, there was joy, happiness. В манифестации была радость, было счастье.
Your life must be filled with such incredible loneliness if your only joy comes from destroying everyone else's happiness. Ваша жизнь должно быть наполнена таким невероятным одиночеством, что ваша единственная радость - разрушать счастье других.
E v erywhere, there is happiness, joy... tranquillity, laughter and understanding. всюду счастье, радость... спокойствие, смех и понимание.
I like joy, excitement, happiness, people looking at me like I know things. Мне нравится радость, восторг, счастье, когда люди смотрят на меня, как на всезнающую.
He always comes around this time of year, spreading joy and happiness wherever he goes, and kids wait in line just to see him. Он всегда ходит поблизости в это время года, распрстраняя радость и счастье где бы он ни был, и дети стоят в очереди, только чтобы увидеть его.
There you will find your friends the Cat and the Fox, joy and happiness. Там ждут тебя друзья - Кот и Лиса, веселье и счастье.
And I do believe the joy she feels now Comes from a deeper place than a lesion in her head. И я верю, что счастье, которое она сейчас ощущает, идет из чего-то более глубокого, чем просто новообразования в голове.
The planet itself was called by its inhabitants, therefore 2joy because he is in the entire universe is a byword for double joy and happiness. Сама планета называлась его жителей, поэтому 2joy потому, что он во всей вселенной является олицетворением двойная радость и счастье.
And laugh, like youth and beauty do when life still promises joy and happiness. И смейся, пока есть молодость и красота, пока обещает жизнь радость и счастье.
Make me to hear Thy joy and gladness Дай мне услышать твой восторг и счастье.
Do you feel triumphant, happiness, joy? Ты испытываешь радость триумфа, счастье?
It is therefore with a great sense of joy that my country welcomed resolution 65/309, entitled "Happiness: towards a holistic approach to development". Поэтому наша страна с большой радостью приветствовала резолюцию 65/309, озаглавленную «Счастье: целостный подход к развитию».
In this world my only joy, my only fun is my man В этом мире вся моя радость, всё моё счастье - мой мужчина.
Don't you think perhaps the happiness and joy of the zoo won't just compound my sadness? Тебе не кажется, что счастье и удовольствие от посещения зоопарка не состыкуются с моей печалью?
So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье.
Today I spoke at length with Dr. Ehlers about Grandpa and on Alzheimer's and about happiness and joy. Сегодня я долго говорила с доктором Элерсом о дедушке, о болезни Альцгеймера, о счастье и радости.
Any case, I hope this has brought you a little joy and happiness, and if you're interested in seeing more cool effects, see me outside. В любом случае я надеюсь, они доставили вам радость и счастье, и если вы хотите увидеть больше первоклассных эффектов, давайте встретимся снаружи.
Mr. Apata: It is very ironic that a gift of nature so beautiful and precious as a diamond, a gem which is supposed to bring joy and happiness to its owners, has become an instrument for destabilization and insecurity. Г-н Апата: Парадоксально, что такой прекрасный драгоценный дар природы, каким является алмаз, камень, который должен бы приносить радость и счастье своим владельцам, стал инструментом дестабилизации и подрыва безопасности.
Those of us who watched the scenes of reunion on television could not but be affected by the joy and happiness of the families. Те из нас, кто наблюдал за этим по телевизору, не могли не разделить радость и счастье семей.
"Love her as I loved her, and there will be joy." "Люби ее так, как я любил ее, и вы познаете счастье."