Английский - русский
Перевод слова Joy
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Joy - Счастье"

Примеры: Joy - Счастье
Turtles are guardians of man's fate, so they can predict joy and misfortune. Черепахи - стражи человеческой судьбы, поэтому они могут предвидеть счастье и горе.
To believe in joy Often far from us Часто думаем, что счастье далеко от нас ("Однажды...")
You know, I was scared when Bea was born, but she's such a joy. Ты знаешь, я испугался когда Биа родилась, но она это такое счастье.
You picked out the spots where I was to feel such joy. Выходит, что это ты, дорогая, заранее выбрала место, где мне довелось испытать такое счастье.
All right, now a toast to my pride and joy. Отлично, а теперь тост за мою гордость и счастье.
You cannot imagine what a joy it is for me to be here, to see all this. Вы не представляете, какое счастье для меня быть здесь, видеть все это.
I've only had the joy of knowing you a few weeks. Счастье знать тебя выпало мне всего на несколько недель.
Well, you're radiating pure joy. Что ж, ты источаешь неподдельное счастье.
And wrest what joy that yet may be found in the remaining days. И обрести счастье, которое сможешь найти на оставшиеся тебе дни.
My joy is so great it scares me. Такое огромное счастье, что за ним пришел страх.
We must evoke peace and joy. Нужно сделать упор на мир, счастье, спокойствие.
There is joy in solitude, Lucille. В одиночестве есть счастье, Люсиль.
Wondering if perhaps he didn't deserve the joy. Он сомневался в том что он заслуживал счастье.
Both the tragedy of war and the joy of victory will remain in our people's memory forever. И на все времена в памяти народной останутся и трагедия войны, и счастье победы.
They'll bring you joy, as you brought to us your mother and me. Они принесут тебе счастье, как ты его когда-то приносила своей матери и мне.
The introduction of these technologies increases the survival chances of newborns, and thus more women can experience the joy of motherhood. Внедрение этих технологий повышают шансы новорожденного к выживанию, а женщин на счастье материнства.
Can't forget the pleasure, the joy. Но ты не можешь забыть ту радость и счастье.
We are so blessed to be able to share in this incredible joy. Нам так повезло, что мы можем разделить с ними это потрясающее счастье.
What I'm having right now is an inappropriate physical reaction to my total joy for you and your self-discovery. Прямо сейчас я физически неуместно выражаю своё счастье за тебя и твоё самопознание.
What joy it is To have your strength at my side. Какое счастье иметь твою силу на своей стороне!
I have spent my life making things That bring joy and happiness, To make the world a better place. Я потратил жизнь на изобретения, которые приносят счастье и радость, делая мир лучше.
It was very emotional It was sheer joy Великое волнение и еще безмерное счастье.
Give us this joy of national pride И подарите нам счастье и национальную гордость.
Whenever joy approached, Emmanuel would immediately ask himself: Даже когда счастье было рядом, Эммануил спрашивал себя:
I find joy in following you. Я нахожу счастье в следовании за Тобой