On 20 May 2014, it was announced that Dom R. Crey (guitarist of Wolfchant and frontman of Nothgard) would be joining the band as new guitarist, replacing Andreas Völkl. |
20 мая 2014 года, было объявлено, что Dom R. Crey (гитарист Wolfchant и фронтмен Nothgard) присоединится к группе в качестве нового гитариста, заменив Andi. |
For those reasons, the European Union looks forward to joining the consensus in support of adopting this draft resolution. |
По этим причинам Европейский союз присоединится к консенсусу по принятию данного проекта резолюции. |
She will not be joining the National Team this year. |
Она не присоединится к Национальной Сборной в этом году. |
He'll be joining us on squad to replace Clarke. |
Он присоединится к спасателям вместо Кларка. |
In July 2013, Yeonkyung was confirmed to be joining girl group F-ve Dolls. |
В июле 2013 года Ёнгён подтвердила, что присоединится к F-ve Dolls. |
Troy has a feeling that the Rangers will meet Robo Knight again someday, since his dreams foretell Robo Knight joining them in the fight against the Armada. |
У Троя было ощущение, что Рейнджеры когда-нибудь снова встретятся с Робо-Найтом, так как его мечты предсказывали, что Робо-Найт присоединится к ним в борьбе с Армадой. |
Isn't it nice he'll be joining us for breakfast? |
Неплохо, что он присоединится к нам в качестве завтрака? |
Barred from joining the coast guard due to her gender, she sought out the rumored "Sword of Salvation", which in actuality was Soul Edge, to prove herself. |
Она хотела присоединится к береговой охране, но её не приняли из-за многочисленных слухов, связанных с поиском «Меча спасения», который на самом деле является «Soul Edge». |
Though I gather your... wife won't be joining us? |
Я так понимаю, ваша жена не присоединится к нам? |
Will the woman who was asking about you earlier be joining you, sir? |
Женщина, которая о вас спрашивала, присоединится к вам, сэр? |
In thanking the initiators of this project for this noble enterprise, my delegation is pleased to announce that it will be joining the countries that intend to sign this Convention in December in Ottawa. |
Выражая признательность инициаторам этого проекта за их благородную деятельность, моя делегация рада заявить о том, что она присоединится к странам, которые намерены подписать эту Конвенцию в декабре в Оттаве. |
A mission was dispatched, led with professionalism and dedication by Ambassador Grauls of Belgium - whom I welcome, and who will be joining us later for the opening of the dialogue. |
Работой этой миссии профессионально и самоотверженно руководил посол Граулс, Бельгия, которого я приветствую и который присоединится к нам позднее для открытия диалога. |
I wish also to echo earlier speakers in welcoming, very warmly, Switzerland as the newest Member of the Organization and Timor-Leste, which will be joining us shortly. |
Я хочу также присоединиться к предыдущим ораторам и от всей души поздравить Швейцарию в качестве самого нового члена нашей Организации и Восточный Тимор, который присоединится к нам в ближайшее время. |
As an emerging donor that will be joining DAC by 2010, the Republic of Korea has on many occasions declared its strong commitment to faithfully implement the principles set out in the Monterrey Consensus and to make an even greater contribution at the international level. |
Как новый донор, который присоединится к КСР ОЭСР к 2010 году, Республика Корея неоднократно объявляла о своей твердой приверженности добросовестному осуществлению принципов Монтеррейского консенсуса и о готовности внести еще больший вклад на международном уровне. |
But every nation will be strengthened in joining it, in working to give real meaning to the words of the Universal Declaration of Human Rights we signed 50 years ago. |
Но каждая нация станет крепче, если присоединится к этой борьбе, с тем чтобы придать подлинный смысл Всеобщей декларации прав человека, которую мы подписали 50 лет тому назад. |
We look forward to East Timor's joining the family of the United Nations after acceding to formal independence on 20 May, a celebration which the whole world will be watching with great interest, joy and emotion. |
Мы ожидаем того момента, когда Восточный Тимор присоединится к семье Организации Объединенных Наций после официального провозглашения независимости 20 мая, за празднованием которого весь мир будет следить с большим интересом, радостью и волнением. |
As a small island State, we are happy that another island State of similar size will be joining the United Nations family. |
Как малое островное государство мы рады, что еще одно островное государство аналогичного размера присоединится к семье Организации Объединенных Наций. |
While queries have been posed by some donors regarding potential changes to the Division of Labour under the assumption that UN-Women would be joining the joint programme, it is expected that formalities will take place in due course. |
В то время как некоторые доноры представляют запросы относительно возможного внесения изменений в Положения о разделении труда исходя из предположения, что структура ООН-женщины присоединится к объединенной программе, ожидается, что формальности будут соблюдены в установленном порядке. |
(HERR LIPP) I don't think Matthew will be joining us. |
говорит герр Липп/ Я не думаю, что Мэтью присоединится к нам. |
I have never had such a bad draw it's like these cards have a mind of their own will Myriad be joining us? |
У меня никогда не было такого плохого расклада Такое ощущение, что карты живут своей жизнью Мириад присоединится к нам? |
So I don't think Alice will be joining you for another, what, 5 to 10 years after sentencing? |
Так что я не думаю что Элис присоединится к вам спустя 5-10 лет после вынесения приговора? |
Likewise, we welcome the recent decision by the International Monetary Fund and the World Bank to negotiate and conclude a post-conflict programme with our Government, which will soon be joining the Poverty Reduction and Growth Facility, which will enhance cooperation with our key development partners. |
Точно так же мы приветствуем недавнее решение Международного валютного фонда и Всемирного банка о проведении переговоров и о подписании постконфликтной программы с нашим правительством, которое скоро присоединится к Фонду для борьбы с нищетой и обеспечения роста, что позволит нам улучшить сотрудничество с ключевыми партнерами в области развития. |
Kendall not joining us? |
Кендал не присоединится к нам? Нет? |
At PaleyFest 2014, it was revealed that Michael Chiklis would be joining the cast as Dell Toledo, the father of Jimmy, ex-husband of Ethel, and current husband of Desiree. |
На фестивале PaleyFest (англ.)русск. в 2014 году стало известно, что Майкл Чиклис присоединится к актёрскому составу в роли Делла Толедо, отца Джимми, бывшего мужа Этель и нынешнего мужа Дезире. |
On 13 April 2012, it was announced that Hutchison would be joining the cast of Spartacus for the third season in 2013, in a main role as Laeta, a Roman taken prisoner by Spartacus. |
13 апреля 2012 года было объявлено, что Хатчисон присоединится к актёрскому составу сериала «Спартак» в третьем сезоне в 2013 году, в роли Лаэты, римской пленницы Спартака. |