| What do you want from me, Joel? | Чего ты от меня хочешь, Джоэль? |
| My husband Joel and I, he's... he's at work. | Мой муж Джоэль и я... он на работе. |
| Joel, how do we get through that bone? | Джоэль, что будем делать с костью? |
| Are you aware of ever having patients named Claudia and Joel Simmons? | Вы не помните пациентов с именами Клаудия и Джоэль Симмонс? |
| Beth Grant, Ed Lauter Joel Murray, Ken Davitian and John Goodman | Бет Грант, Эд Лотер Джоэль Мюррей, Кен Давитян и Джон Гудмен |
| But you might be able to get around him, Joel as you did the one in Istanbul. | Но вы могли бы договориться с ним как-нибудь, Джоэль, как вы уже договаривались в Стамбуле. |
| The Z-machine is a virtual machine that was developed by Joel Berez and Marc Blank in 1979 and used by Infocom for its text adventure games. | Z-machine - это виртуальная машина, которую разработали Джоэль Берез и Марк Бланк в 1979 году и используемая компанией Инфоком для текстовых приключенческих игр. |
| Joel David Moore as Dr. Norm Spellman, a former part of the Avatar Program who chose to side with the Na'vi in the first film. | Джоэль Дэвид Мур - доктор Норм Спеллман, бывший участник программы «Аватар», который принял сторону На'ви в первом фильме. |
| He also mentioned Joel McHale and Donald Glover, the actors who portray Jeff and Troy respectively, as adept improvisers. | Он также отметил, что Джоэль Макхейл и Дональд Гловер (актёры, сыгравшие Джеффа и Троя соответственно) также много импровизировали. |
| Three of his siblings, John Murray, Joel Murray, and Brian Doyle-Murray, are also actors. | Трое из его братьев - Джон Мюррей, Джоэль Мюррей и Брайан Дойл-Мюррей - также являются актёрами. |
| Joel, I know you're under a ton of pressure, so I say this with love and the utmost respect. | Джоэль, я знаю, ты под огромным давлением, поэтому я скажу это с любовью и величайшим уважением. |
| Seriously, Joel, who's helping you with said movie night? | Ну же, Джоэль, кто будет помогать тебе с вечером кино? |
| Joel, I have to go on this ski trip! | Джоэль, я должна поехать на эту лыжную прогулку. |
| Wait, Joel, don't leave! | Стой, Джоэль, не оставляй меня одну. |
| So, Joel Stephens, can we have some parts? | Так что, Джоэль Стивенс, сможем ли мы стать частью? |
| (lowered voice) Joel, just please... please help me get him out without anybody else finding out. | Джоэль, пожалуйста... помоги мне вытащить его, чтобы никто не узнал. |
| But yes, after a long, long month, Joel's coming for the weekend. | Но да, после долгого, долгого месяца, Джоэль приедет на выходные. |
| Joel, we are friends, and I love that we are friends. | Джоэль, мы друзья, и мне нравится, что мы друзья. |
| That's the only reason that would explain why Joel is gone, right? | Это единственное объяснение, почему Джоэль уехал, не так ли? |
| Aware of the importance of an untainted judiciary in the fight against corruption, a columnist, Joel Obura, has stated that "a corrupt judiciary is indeed a malignant cancer whose effect can be felt across the land". | Понимая важность незапятнанной судебной системы для борьбы с коррупцией, журналист Джоэль Обура указывал, что "коррумпированная судебная система является злокачественной раковой опухолью, действие которой ощущается во всей стране"1. |
| Look, I don't want this to sound harsh, Joel, but some of the nurses, they told me don't have the best reputation. | Слушайте, не хочу вас обидеть, Джоэль, но некоторые медсестры сказали мне, что у вас не лучшая репутация. |
| It's my show, Joel, all right? | Это моя операция, понятно, Джоэль? |
| Look, and I know, Joel, I... honestly, I wouldn't ask. | Послушай, Джоэль, я... честно, я бы и не просила. |
| 'Cause you're a lot of things, Joel, but you're not nice. | Потому что ты можешь многое, Джоэль, кроме как быть любезным. |
| Do you want to have another go at me, Joel? | Хочешь снова на меня нарваться, Джоэль? |