And what is your job? |
А что у тебя за профессия? |
Because it's not your job. |
Это не твоя профессия. |
It's a sorry job anyway. |
Это - плохая профессия... |
Football isn't a job. |
Футбол - это не профессия. |
The right job chooses you. |
Это профессия выбирает тебя. |
And his job is...? |
И его профессия...? |
Although, I have to admit that I love my job. |
Признаюсь, моя профессия приносит мне удовольствие. |
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job. |
Главная моя профессия поддерживать себя в физической и умственной форме и не докучать своему домохозяину. |
Is my job someone who cares about you deeply? No. |
Эта профессия - кто-то, кому ты не безразличен? |
I mean, is there any other job that requires you to be on duty 24/7? |
Есть ли ещё другая профессия, которая требует от тебя круглосуточно быть при исполнении? |
A steady job, without Mourad |
Серьёзная профессия и, по возможности, - без Мурада. |
This isn't just a job, it's a profession. |
Это не работа, это профессия. |
Moreover, since teaching was among the poorest paid of occupations, teachers were obliged to take a second job. |
Более того, профессия учителя является одной из самых низкооплачиваемых, что заставляет учителей брать вторую работу. |
No, it just means we're doing our job. |
Это моя профессия, и я просто выполняю свою работу. |
It is clear that there were family members who were against and said that you squander your time on studying that she had no practical is not a profession, no degree and no job. |
Совершенно ясно, что были члены семьи, которые были против, и говорили, что вы разбазариваете свое время на учебу, что ей нет практического применения, что это не профессия, не степень и не должность. |
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. |
И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих. |
Job Characteristics (durations, wages, benefits, work schedules, occupation, class of worker, years of full-time and part-time, permanent or temporary, type of employer, employment contractor etc) |
характеристики работы (продолжительность, заработная плата, пособия, графики рабочего времени, профессия, категория работы, продолжительность полной и неполной, постоянной или временной занятости в годах, категория работодателя, фирма-посредник в сфере занятости и т.д.); |
His job is sports instructor. |
Основная профессия - спортивный инструктор. |
You've got the kind of job most ordinary folk would give their right hand to do and all you do is sit there moaning. |
У тебя профессия, за которую обычные люди готовы отдать правую руку, а ты сидишь и ноешь. |
Isn't it rather a man's job? |
Чёрт,... - ...это же мужская профессия, нет? - Нет. |
Instead, the profession should be more accurately portrayed in order to reflect its true nature, which is a job of dedication and devotion that helps reduce suffering, as well as offer aid and solace to those in need, pain and distress. |
Напротив, эта профессия должна освещаться более достоверно, чтобы отразить ее подлинный характер, заключающийся в том, что это самоотверженный и преданный труд, способствующий уменьшению страданий и предлагающий помощь и утешение в нужде, в страдании и в беде. |
Funny job that, stuntman. |
Каскадер - опасная профессия. |
Moreover, if the male comparator job is itself underpaid relative to other male-dominated occupations (below the wage baseline), then the corresponding woman's job will also be undervalued. |
Кроме того, если сама профессия компаратора-мужчины недостаточно оплачивается по сравнению с другими профессиями, в которых доминируют мужчины (ниже уровня базовой заработной платы), то оплата за соответствующий труд женщин также будет заниженной. |
In another life, a lazy person's job. |
Что надо делать? Профессия лентяя. |
I felt like quiz show contestant was now the first job that had become obsolete under this new regime of thinking computers. |
Была мысль, что профессия участника телевикторин стала первой, которая была сочтена устаревшей в свете появления новых «думающих» компьютеров. |