Frost's job is on the line. |
Пост Фроста под угрозой. |
Important job for the kingdom. |
Это важный пост в королевстве. |
Kirkland can do the job. |
Киркланд может занять этот пост. |
You still want the job? |
Все еще хочешь этот пост? |
The man held on to his job stubbornly and would not retire. |
Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку. |
Despite the problems, this is a high-profile job. |
Несмотря на проблемы, это был очень престижный пост, желанный многими. |
Defense Minister Ezer Weizman lost his job in May 1980 following confrontations with Begin and Ariel Sharon. |
Министр обороны Эзер Вейцман в мае 1980 оставил свой пост из-за конфронтации с Бегином и Шароном. |
Typically, that job is given to a European. |
Как правило, на этот пост назначают европейца. |
Still, I took the job to improve patient care, But you spend most of your time Dealing with bureaucratic garbage. |
Однако, я принял пост, чтобы улучшить заботу о пациентах, а ты тратишь большую часть своего времени разгребая бюрократический мусор, и между обсуждениями бюджета, выступлений перед персоналом и жалобами пациентов у тебя едва ли остаётся время для жизни. |
That's why I'm putting all my support behind you for the studio head job. |
Вот почему я поддержу твою кандидатуру на пост главы студии. |
Eric Lamensoff will assume my day-to-day responsibilities and I'd like you to take his job. |
Эрик Леменсофф возьмёт на себя мои рабочие обязанности а тебе я бы хотел отдать его пост. |
Edward Campion should have the sort of job which brings a hero's welcome and a peerage at the end of it. |
Эдварду Кэмпиону нужен такой пост, чтобы его встречали, как героя, а после отставки дали титул пэра. |
Our congratulations also go to your predecessor, Sir Jeremy Greenstock, for a job well done last month. |
Г-н Мазимпака: Г-н Председатель моя делегация хотела бы поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Совета в мае. |
Zoellick's background as a lawyer hardly makes him perfect for the job, either. |
Юридическое образование и опыт Зеллика также не делает его самым подходящим кандидатом на этот пост. |
Through the help of Edwin Rosskam and Marion Post Wolcott, Stryker offered Delano a job at $2,300/year. |
Его друзья Эдвин Росскам, Марион Пост Уолкотт и Рой Стракер помогли Делано устроиться на работу в Администрации по защите фермерских хозяйств с зарплатой 2300 долларов в год. |
Steve Jobs offered Estridge a multimillion-dollar job as president of Apple Computer, which he turned down. |
Стив Джобс предлагал Эстриджу пост президента компании Apple Computer с многомилионным жалованием; Эстридж отклонил предложение. |
For the job at Sanarri, being fit... |
Один, недавний, как от работника с ограниченной подвижностью, на пост директора почты Санари... |
When Commissaire Laveaux took over, he thought everything came with the job. |
Когда комиссар Ляво заступил на свой пост, он решил, что получил в свое распоряжение все. |
Obviously, Barton did the right thing, walking away from the provost job. |
Ясно, что Бартон правильно сделал, покинув пост проректора. |
You're up for the DCS job too. |
Твоя кандидатура тоже рассмтривается на пост Директора Национальной Разведки. |
We have to do the analysis and the groundwork on particular cases. I hope that before I finish my job as Chairman of the Committee, we will begin to focus on those areas that really need attention. |
Я надеюсь, что, прежде чем я оставлю свой пост Председателя Комитета, мы приступим к конкретному рассмотрению этих областей, которые действительно требуют внимания. |
Difficulties in identifying a suitable candidate for the long-vacant SBS directorship, combined with disagreements among the ruling parties over which constituent people should get this job, persisted over the reporting period. |
В течение отчетного периода сохранялись трудности с подбором подходящей кандидатуры для заполнения давно вакантной должности директора Государственной пограничной службы, а также разногласия между правящими партиями в вопросе о том, представитель какого народа должен получить этот пост. |
But since I just got this job... and wouldn't mind hanging on to it for a couple of weeks... |
Но, учитывая, ...что я едва получил свой пост и хотел бы удержаться на нём хотя бы неделю, ...я сохраню пока курс гигиены. |
But public opinion - volatile and angry - calls for both to resign: a public-opinion poll conducted after the Commission published its report indicated that only 14% of Israelis believe that Olmert should keep his job, while less than 11% support Peretz. |
Но общественное мнение - изменчивое и обозленное - просит обоих подать в отставку: опрос, проведенный после публикации заключения комиссии показывает, что только 14% израильтян считают, что Ольмерт сможет сохранить свой пост, в то время как менее 11% поддерживают Переца. |
Two years ago, the Orozco museum offered me the job of curator for three times, three times what I made as a teacher. |
Два года назад музей Ороско предложил мне пост куратора, в три раза больше зарплата, нежели я получаю будучи учителем. |