You're just jealous 'cause I'm about to score. |
Ты завидуешь, что у меня больше очков! |
What, are you jealous 'cause he never did that for you? |
Завидуешь, потому что он никогда не давал тебе отгул? |
I think you're jealous that I got the penthouse and you got the paperwork for once. |
Я думаю, ты завидуешь, что я получил пентхаус а ты, на этот раз, бумажную работу. |
You don't feel jealous or hate me, right? |
Ты же не завидуешь и не будешь меня ненавидеть? |
You're just jealous 'cause mine's taller and thinks I'm really, really, really pretty. |
Ты просто завидуешь, потому что мой повыше и считает меня очень, очень, очень красивой. |
Seriously, you're just jealous because for once, people are staring at all of this instead of staring at all of that. |
На самом деле ты просто завидуешь, ведь на этот раз люди таращатся на вот это, вместо того, чтобы таращиться на вот это. |
What are you, jealous I'm a verb? |
Ты что, завидуешь, что я стал глаголом? |
Are you sure you're not just jealous that your little cousin's beating you to the altar? |
А может ты просто завидуешь, что кузина раньше тебя попала к алтарю? |
This whole thing started because he wanted to prove to you that he had your back, because he thought you were jealous of us. |
Всё это началось, потому что он хотел доказать, что стоит за тебя горой, ведь ему показалось, что ты завидуешь. |
Yes, jealous, because I get more boys than you, I look better in clothes than you and I'm more popular than you. |
Да, завидуешь, потому что у меня всегда больше парней, чем у тебя, мне больше идет одежда, чем тебе, и я более популярна. |
You know, you're just... you're just jealous that the big guy is taking an interest in me. |
Знаешь, ты просто... просто завидуешь, что я интересен такой важной персоне. |
Do you think maybe you're a little tiny bit jealous of the connection your brother has with your son? |
Ты не думаешь, что чуть-чуть завидуешь отношениям твоего брата и сына? |
As if everybody in this room couldn't tell how jealous and conniving you are, my dear Lucille Austero. |
Все в этом зале знают, как ты завидуешь мне, дорогая Люсиль Остеро! |
According to Trip, you're just jealous 'cause you're a KT. |
Как говорит Трип, ты просто завидуешь, потому что ты в КТ |
On the menu, you're jealous of the fish chips... at least that gets picked! |
Когда ты читаешь меню, ты завидуешь рыбе... по крайней мере, ее "выловили"! |
You're just jealous because we found a world where I know what I'm doing. |
Ты просто завидуешь, что мы нашли мир, в котором я знаю, что делаю! |
You're just jealous because what Nancy and I have, you will never have with anyone - not man or beast! |
Ты просто завидуешь, потому что то, что есть у меня с Нэнси, у тебя никогда не будет - ни с человеком, ни с животным! |
I'm jealous because he's a TV producer? |
И ты ему не завидуешь. |
Are you sure it's not because you're a little jealous? |
Уверен, что дело не в том, что ты немного завидуешь им? |
JEALOUS THAT I'VE ACTUALLY FOUND SOMEBODY WHO CARES ABOUT ME AND WANTS TO BE WITH ME. |
Завидуешь, потому что я действительно нашёл того, кому я дорог и кто хочет быть со мной. |
To talk strategy, jealous? |
Обсудить стратегию, завидуешь? |
You're jealous, Sue. |
Ты завидуешь, Сью. |
So jealous of your pretty sister. |
Завидуешь своей милой сестре. |
And you're just jealous. |
А ты просто завидуешь. |
Your jealous of my new school walk. |
Завидуешь моей новой походке. |