Английский - русский
Перевод слова Jealous
Вариант перевода Завидуешь

Примеры в контексте "Jealous - Завидуешь"

Примеры: Jealous - Завидуешь
You're just jealous 'cause I'm about to score. Ты завидуешь, что у меня больше очков!
What, are you jealous 'cause he never did that for you? Завидуешь, потому что он никогда не давал тебе отгул?
I think you're jealous that I got the penthouse and you got the paperwork for once. Я думаю, ты завидуешь, что я получил пентхаус а ты, на этот раз, бумажную работу.
You don't feel jealous or hate me, right? Ты же не завидуешь и не будешь меня ненавидеть?
You're just jealous 'cause mine's taller and thinks I'm really, really, really pretty. Ты просто завидуешь, потому что мой повыше и считает меня очень, очень, очень красивой.
Seriously, you're just jealous because for once, people are staring at all of this instead of staring at all of that. На самом деле ты просто завидуешь, ведь на этот раз люди таращатся на вот это, вместо того, чтобы таращиться на вот это.
What are you, jealous I'm a verb? Ты что, завидуешь, что я стал глаголом?
Are you sure you're not just jealous that your little cousin's beating you to the altar? А может ты просто завидуешь, что кузина раньше тебя попала к алтарю?
This whole thing started because he wanted to prove to you that he had your back, because he thought you were jealous of us. Всё это началось, потому что он хотел доказать, что стоит за тебя горой, ведь ему показалось, что ты завидуешь.
Yes, jealous, because I get more boys than you, I look better in clothes than you and I'm more popular than you. Да, завидуешь, потому что у меня всегда больше парней, чем у тебя, мне больше идет одежда, чем тебе, и я более популярна.
You know, you're just... you're just jealous that the big guy is taking an interest in me. Знаешь, ты просто... просто завидуешь, что я интересен такой важной персоне.
Do you think maybe you're a little tiny bit jealous of the connection your brother has with your son? Ты не думаешь, что чуть-чуть завидуешь отношениям твоего брата и сына?
As if everybody in this room couldn't tell how jealous and conniving you are, my dear Lucille Austero. Все в этом зале знают, как ты завидуешь мне, дорогая Люсиль Остеро!
According to Trip, you're just jealous 'cause you're a KT. Как говорит Трип, ты просто завидуешь, потому что ты в КТ
On the menu, you're jealous of the fish chips... at least that gets picked! Когда ты читаешь меню, ты завидуешь рыбе... по крайней мере, ее "выловили"!
You're just jealous because we found a world where I know what I'm doing. Ты просто завидуешь, что мы нашли мир, в котором я знаю, что делаю!
You're just jealous because what Nancy and I have, you will never have with anyone - not man or beast! Ты просто завидуешь, потому что то, что есть у меня с Нэнси, у тебя никогда не будет - ни с человеком, ни с животным!
I'm jealous because he's a TV producer? И ты ему не завидуешь.
Are you sure it's not because you're a little jealous? Уверен, что дело не в том, что ты немного завидуешь им?
JEALOUS THAT I'VE ACTUALLY FOUND SOMEBODY WHO CARES ABOUT ME AND WANTS TO BE WITH ME. Завидуешь, потому что я действительно нашёл того, кому я дорог и кто хочет быть со мной.
To talk strategy, jealous? Обсудить стратегию, завидуешь?
You're jealous, Sue. Ты завидуешь, Сью.
So jealous of your pretty sister. Завидуешь своей милой сестре.
And you're just jealous. А ты просто завидуешь.
Your jealous of my new school walk. Завидуешь моей новой походке.