You're jealous because I'm a real doctor. |
Ты завидуешь по-тому, что я настоящий доктор. |
You're jealous of what I got. |
Завидуешь тому, что у меня есть. |
ALISON: You're just jealous because people - actually care what I'm doing. |
Ты просто мне завидуешь, потому что людям действительно интересна моя жизнь. |
You're just jealous 'cause I'm pretty! |
Ты завидуешь мне, потому что я красивый! |
When I flipped out on you yesterday and asked if you were jealous, it's because I always have been a little... of you and Dan. |
Когда я разозлилась на тебя вчера и спросила, не завидуешь ли ты, это потому что завидовала вам немного... тебе и Дэну. |
Is it that you're jealous of my career? |
Это потому что ты завидуешь моей карьере? |
You're just jealous 'cause you don't have an electronic friend to play with. |
Ты просто завидуешь, потому что у тебя нет электронного друга, с которым можно поиграть. |
No, what happened was you got jealous, so you took away a chance for me to get some publicity. |
Нет, всё дело в том, что ты завидуешь, поэтому лишила меня возможности прославиться. |
You're jealous I got the Best Mansmanship back, so you destroyed that photo as part of some diabolical scheme to make me look bad. |
Ты завидуешь, что я снова стал шафером, и поэтому уничтожил то фото, что было частью дьявольского плана, чтобы меня очернить. |
Are you jealous of your brother? |
Уж не завидуешь ли ты брату? |
You're just jealous because you never played a real sport. |
ы просто завидуешь, так как никогда не занимались реальным спортом. |
You're just jealous someone cares for me! |
Ты просто завидуешь, что кто-то любит меня. |
Because you're jealous of her relationship with Nate and her friendship with me, obviously. |
Потому что ты завидуешь ее отношениям с Нейтом и конечно же, ее дружбе со мной. |
You know, you, you turned this whole thing around on me because you're jealous. |
Знаешь, ты всё это сделала, потому что завидуешь. |
And if you've kept that from me for 12 years and you're only just telling me now, then maybe you are jealous. |
Если ты скрывал это от меня 12 лет и говоришь об этом только сейчас, возможно, ты и правда завидуешь. |
Are you jealous because I got the promotion and you didn't? |
Завидуешь, что меня повысили, а тебя нет? |
You're a little bit jealous of me, aren't you? |
Ты мне немного завидуешь, не правда ли? |
You're jealous that I have Auryn, and you've come to take it from me. |
Ты завидуешь, что у меня Орин, и ты пришел забрать его от меня. |
He came with his girlfriend last week, you still jealous? girlfriend? |
На прошлой неделе он приходил со своей любовницей, по-прежнему завидуешь? |
You're just jealous that I'm the one he married! |
Ты просто завидуешь, что он женился на мне! |
You say you're my friend, but you're just jealous of me. |
Ты говоришь, что ты мой друг, но ты просто завидуешь. |
You're jealous and you can't even see it! |
Ты мне завидуешь, и даже не замечаешь этого! |
What's the matter, are you jealous? |
В чём дело, никак завидуешь? |
So, you seemed pretty jealous that you weren't chosen for the group date. |
Итак, похоже, что ты завидуешь из-за того, что тебя не выбрали для группового свидания. |
You're jealous 'cause he knows how to fix things and makes you look bad. |
По-моему, ты просто завидуешь тому, что он умеет, а ты - нет. |