It did more harm than when Jacob moved. |
Мне было больнее, чем когда уехал Якоб. |
Jacob, you were born under a lucky star. |
Якоб, ты родился под счастливой звездой. |
Jacob used to do quite a bit of horse-riding. |
Довольно долго Якоб занимался верховой ездой. |
Jacob, I'm so happy you two are getting married. |
Якоб, я так рада, что вы оба решили пожениться. |
Go home and get some rest, Jacob. |
Ступай домой, Якоб и отдохни немного. |
The bailiff Jacob Galle threatened her with confiscation after she had prevented her tenants to take part in royal construction work. |
Судебный пристав Якоб Галле угрожал ей конфискацией имущества за то, что она запретила своим жильцам принимать участие в королевских строительных работах. |
This is Jacob and this is Sonja, Hanne's sister. |
Якоб. Это - Соня, сестра Ханны. |
Aren't you coming home now, Jacob? |
Ты сейчас едешь домой, Якоб? |
Did you try to kill Hanne, Jacob? |
Вы пытались убить Ханну, Якоб? |
How will you kill me then, Jacob? |
Как ты это сделаешь, Якоб? |
It's the van Burens, the day Jacob went missing in '96. |
Это ван Бюрены в день, когда пропал Якоб в 1996. |
Jacob Bright was educated at the Ackworth School of the Society of Friends, and apprenticed to a fustian manufacturer at New Mills, Derbyshire. |
Якоб Брайт получил образование в Эквортской школе Общества Друзей и являлся учеником производителя фланели в Нью-Миллс, Дербишир. |
Jacob, can I go to bed now? |
Якоб, можно я пойду спать? |
In Rochdale, Jacob Bright was a leader of the opposition to a local church-rate. |
В Рочдейле Якоб Брайт выступал против местной ставки налога на содержание церкви. |
No. I'm with my wife, Miriam, and my son, Jacob. |
Нет, со мной мои жена Мириам и сын Якоб. |
Jacob, can I please go to bed? |
Якоб, можно я пойду спать? |
What did he do to you, Jacob? |
Что он с тобой сделал, Якоб? |
Why did you say that Jacob had come back? |
Почему ты сказала, что Якоб вернулся? |
What did you do today, Jacob? |
Что ты сегодня делал, Якоб? |
During the period under review, Mr. Hans Jacob Biorn Lian, Permanent Representative of Norway to the United Nations, was Chairman of the Advisory Committee. |
В рассматриваемый период Председателем Консультативного комитета был Постоянный представитель Норвегии при Организации Объединенных Наций г-н Ханс Якоб Бьёрн Лиан. |
That Jacob's come back, you mean? |
Что Якоб вернулся, вы хотите сказать? |
Why did Klara lie about Jacob being the gunman? |
Почему Клара лжёт, что стрелком был Якоб? |
No, like Jacob Marley, Scrooge's old business partner? |
Нет, как Якоб Марли, старый деловой партнер Скруджа. |
Will it be the current leader, Jacob Kruse, or former prime minister, Birgitte Nyborg? |
Это будет текущий лидер Якоб Крузе, или экс премьер-министр Биргитте Нюборг? |
Jacob was born there, but I guess it knew that. |
Якоб, кстати, родом оттуда. |