His older brother Jacob was lord of Engelenburg. |
Его старший брат Якоб был поместным владельцем Энгеленбурга. |
His younger brother was Jacob Bright, an MP and mayor. |
Его младшим братом был Якоб Брайт, ставший впоследствии депутатом и мэром. |
Like his father Jacob Dircksz de Graeff, he opposed the house of Orange, and was the moderate successor to the republican Andries Bicker. |
Как и его отец Якоб де Графф, он противостоял Дому Оранских, и был умеренным преемником республиканца Андриса Биккера. |
It's Jacob and his gloomy ideas. |
Это все Якоб с его идеями. |
Where is Jacob? I don't see him. |
Где Якоб, я его не вижу. |
Uncle Jacob, I don't understand. |
Дядя Якоб, послушайте, здесь какая-то ошибка. |
You should bless them, uncle Jacob. |
Их надо благословить, дядя Якоб. |
Jacob said you shouldn't practice. |
Якоб говорит, тебе не стоит заниматься. |
Jacob told me you said that she had some sort of virus. |
Якоб сказал мне, что ты рассказала ему про какой-то вирус. |
I just did it because I was in love with Jacob. |
Я занималась только потому, что мне нравился Якоб. |
Jacob, the order I gave you yesterday. |
Якоб? Заказ, что я сделал вчера. |
It was good to make your acquaintance, Jacob. |
Рад был познакомиться с вами, Якоб. |
Please, let go of me, Jacob. |
Пожалуйста, Якоб, пусти меня. |
Dear Jacob and Marie, Go to uncle Ramón in Spain. |
Дорогие Якоб и Мари, Идите к дяде Рамону в Испанию. |
Jacob, I can't go on. |
Якоб, я больше не могу. |
Jacob, let's go to an organisation. |
Якоб, давай обратимся за помощью. |
I'm Jacob, Marie's brother. |
Меня зовут Якоб, я брат Мари. |
Chapter 5 in which inexperienced Jacob has to challenge the traps of maternal love. |
Глава пятая, в которой неопытный Якоб борется с соблазнами материнской любви. |
And Jacob will not trust what his own eyes see. |
А Якоб не верит собственным глазам. |
Chapter seven in which Jacob is taking care of his house and performs some spectacular tricks. |
Глава седьмая, в которой Якоб обустраивает усадьбу и исполняет захватывающий трюк. |
First his son Jacob went missing in 1996. |
Его первый сын Якоб исчез в 1996. |
Especially if Jacob really has come back as an avenging angel. |
Особенно если Якоб вернулся как ангел мести. |
Let's see what Jacob Kruse said last night. |
Послушайте, что Якоб Крузе сказал вчера. |
Jacob and I wanted different things. |
Якоб и я хотим разных вещей. |
Jacob is very much in love witth you. |
Сага, Якоб очень сильно тебя любит. |