SO GIVEN THAT, DO YOU TRUST JACK, |
Если учесть это, ты доверяешь Джеку? |
The money from the trust probably reverts back to Jack now that Roger's dead, and Alice is most likely the sole beneficiary of the life-insurance policy. |
Вероятно, деньги из траста вернулись обратно к Джеку теперь, когда Роджер мертв, а Элис скорее всего является единственным получателем выплаты по страховке его жизни. |
Al Ries and Jack Trout are often credited with developing the concept of product or brand positioning in the late-1960s with the publication of a series of articles, followed by a book. |
Элу Райсу и Джеку Трауту часто приписывают разработку концепции позиционирования продукта или бренда в конце 1960-х годов путем публикации серии статей, за которыми следует книга. |
CFU general secretary Angenie Kanhai had been prevented from entering the CFU office (owned by Jack Warner) in Port-of-Spain due to her compliance at the FIFA Ethics Committee hearing. |
Секретарю КФС, Энджени Канхай, был запрещён вход в офис КФС (принадлежащий Джеку Уорнеру) в Порт-оф-Спейн в связи с её показаниями комитету ФИФА по этике. |
Let's not tell Jack we came here, okay? |
Давай не будем говорить Джеку про это. |
Richard Alpert (Nestor Carbonell) and a younger Eloise Hawking (Alice Evans) assist Jack and Sayid in entering the barracks via the basement of one of the houses. |
Ричард (Нестор Карбонелл) и Элоиза Хоукинг (Элис Эванс) помогают Джеку и Саиду пробраться к баракам через фундамент одного из домов. |
I've been praying about it for a long time, and I know, in my heart, that it's perfectly okay for me to express my love for Jack. |
Я молилась об этом долгое время, и я знаю, что в своем сердце все хорошо с проявлением моей любви к Джеку. |
At a lecture by Harold Urey, Roman was approached by Jack Clark, who asked whether she knew someone interested in creating a program for space astronomy at NASA. |
На лекции Гарольда Юри, Роман подошла к Джеку Кларку, который спросил, знает ли она кого-то, кто бы заинтересовался созданием программы космической астрономии в НАСА. |
Is it true you're proposing a gunfight today, with Jack? |
Правда, что ты назначил на сегодня дуэль на пистолетах Джеку? |
The resulting trial led to the indictments of Jack Licavoli and L.A. Gangster Jimmy 'The Weasel' Fratianno, who testified against Mafia associates across the nation. |
В результате, суд предъявил обвинения Джеку Ликаволи... и Лос-Анджельского гангстера Джимми "Проныру" Фратианно, который дал показания против Мафии по всей стране. |
I know we're not supposed to watch TV, but we won't tell Grandpa Jack. |
Я знаю, мы не должны смотреть ТВ, но мы не скажем дедушке Джеку. |
You've really made things worse for Jack, you know? |
Вы уже достаточно навредили Джеку, вы в курсе? |
Just suppose Jenner finds the papers, and they prove that the swamp belongs to Jack Fincher. |
А представь, что Дженнер найдет бумаги, а они докажут, что болото принадлежит Джеку Финчеру? |
Should you tell Jack or should I? |
Ты скажешь Джеку, или сказать мне? |
And if only I had texted your uncle Jack to do a little bribing and blackmailing to get them. |
А если я только что написала твоему дяде Джеку, чтобы он использовал взятку и шантаж, чтобы достать его. |
You owe Jack money, too? |
Ты что, и Джеку должен? |
Are you saying we should have just let Jack hang himself? |
Хотите сказать, что мы должны позволить Джеку пойти на заклание? |
When I come home to Jack, I don't have to talk politics, |
Когда я прихожу домой к Джеку, я не должен говорить о политике, |
So, you think Jack is really in danger from Jessie? |
Значит, ты думаешь, что Джеку грозит опасность со стороны Джесси? |
Did you buy them from the same guy who sold Jack his beanstalk beans? |
Вы её купили у того же парня, который продал Джеку волшебные бобы? |
Well, do we have to run everything by Jack? |
Мы что, должны бегать к Джеку по любому поводу? |
AFTER YOUR TOUCHING EULOGY, I DECIDED TO COME AND PAY MY RESPECTS TO JACK KINNEY. |
После твоей трогательной эпитафии я решил прийти сюда и выразить своё уважение к Джеку Кинни. |
Do you think this has something to do with the 30 million Jack needs? |
По-твоему, это как-то связано с теми 30 миллионами, что нужны Джеку? |
To Jack Trainer, Dewey Stone Company, from me. Re: |
Джеку Трейнеру, "Дьюи Стоун и компания", от меня. |
The author would like to thank Ken Dalton, Dennis Fixler, Robert Gillingham, Patrick Jackman, Brent Moulton, Marshall Reinsdorf, Ken Stewart, and Jack Triplett for very helpful comments and suggestions. |
Автор хотел бы выразить благодарность Кену Делтону, Деннису Фикслеру, Роберту Джиллингему, Патрику Джакману, Бренту Мултону, Маршаллу Рейнсдорфу, Кену Стюарту и Джеку Триплетту за весьма полезные замечания и предложения. |