I'll tell Jack to find you somebody else! |
Я скажу Джеку, пусть ищет мне замену. |
Have you told Jack about his family yet? |
Джордж, ты сказал Джеку про семью? |
Jack Holiday needed a stunt man to peel a banana? |
Джеку Холидею требовался каскадер, чтобы ошкурить банан? |
You sold my Cadillac to Jack Klompus? |
Вы продали мой Кадиллак Джеку Кломпасу? |
Why the hell would Jack Driscoll do something like that to me? |
Какого черта Джеку Дрисколлу делать нечто подобное со мной? |
How did Jack get his hands on that tape? |
Как эта кассета попала в руки к Джеку? |
What if we just tell Jack the truth? |
Может, просто сказать Джеку правду? |
Why would Jack Rudolph need to talk to him? |
Зачем Джеку Рудольфу с ним разговаривать? |
I don't suppose you deliver to a Captain Jack Harkness? |
Думаю Вы делали доставку Капитану Джеку Харнессу? |
I tried to call Jack's room, but he wasn't there. |
Я позвонила Джеку, но его нет. |
Should we just leave the knife with Jack and Rebecca? |
Может, просто оставить нож Джеку и Ребекке? |
You really miss Jack, don't you? |
Ты и правда очень скучаешь по Джеку? |
Would you put your Uncle Jack on the phone right now? |
Может дашь телефон дяде Джеку, сейчас же? |
And if Jack needs to go to jail to save you, |
И если Джеку придется сесть в тюрьму, чтобы спасти тебя, |
I'll let Jack know and he'll get in touch with you. |
Я сообщу своё решение Джеку и он свяжется с вами. |
But there aren't any killers I trust other than Jack, but I'm not so sure anymore. |
Нет ни одного другого киллера, кому бы я доверял как Джеку, но меня гложут сомнения. |
I explicitly asked you to allow Jack Bauer to handle this alone! |
Я недвусмысленно просил вас позволить Джеку Бауэру разобраться с этим самому! |
Did you call Jack, like I told you to? |
Ты звонила Джеку, как я просила тебя сделать? |
I've developed feelings for Jack and I'd like a private space in which to explore them. |
У меня появились некоторые чувства к Джеку, и мне нужно личное пространство, чтобы оценить их. |
You don't know what it took for Jack To put himself out there for you on the 4th. |
Ты даже не представляешь, чего Джеку стоило заставить себя прийти сюда на праздник 4 июля ради тебя. |
This whole thing started because I told Jack that he could bring up Harvey's compensation for a vote, and you told me not to. |
Всё началось, потому что я разрешил Джеку выставить вопрос о зарплате Харви на голосование, а ты пыталась меня отговорить. |
Emily and I united in a plan that we hoped would lead Jack to find us. |
Мы с Эмили создали план. Который, как мы надеялись, поможет Джеку найти нас. |
And this tape, does it threaten Jack? |
А эта плёнка, это угроза Джеку? |
Can't let Jack Cannon end this way. |
Нельзя позволить "Джеку Кэннону" закончиться так |
You tell Jack I know what I'm doing. |
Скажи Джеку, что я знаю, что делаю. |