Listen, Ivy, you have got to discuss this with Derek, no matter what you decide to do. |
Послушай, Айви, ты должна обсудить это с Дереком несмотря на то, что ты решишь делать. |
When I saw you in L.A., I lied and didn't tell you that Max was my boyfriend or that I was living under the name Ivy Dickens. |
Когда я встретила тебя в Лос-Анджелисе, я солгала и не сказала тебе, что Макс мой бойфренд или что я живу под именем Айви Диккенс. |
That's just what I told him to make him believe I was Ivy. |
Это то, что я сказала ему, чтобы заставить его поверить, что я Айви. |
I assure you that being Ivy is the only thing that saved Charlie from the despicable fate of being a Rhodes. |
Я тебя уверяю, что стать Айви это единственное, что спасло Чарли от жалкой судьбы женщин Роудс. |
Oliver, life's not fair, whether you're in Star City or Ivy Town, but you're right. |
Оливер, жизнь несправедлива, будь ты в Стар Сити или в Айви Тауне, но ты прав. |
But I hope it was great for you, Ivy, because your bullying days are over! |
Но я надеюсь, что тебе было здорово, Айви, потому что твои дни издевательства закончились! |
"He's eating lunch with Dionne Warwick at the Ivy." |
"Он обедает в"Айви" с Дайон Уорвик." |
And-and I know it's happening way too fast, but Ivy and Raj love each other, a-and they're very committed to each other. |
И я знаю, что всё происходит слишком быстро, Но Айви и Радж любят друг друга, и они очень преданы друг другу. |
We have come together to wed Ivy, daughter of Laurel, to Raj, son of Miraya and Iravan. |
Мы собрались здесь, чтобы сочетать браком Айви, дочь Лорел, и Раджа, сына Мирайа и Иравана. |
Well, I love Ivy, and... sometimes, when you love someone, you have to let them be their own person. |
Чтож, я люблю Айви, и... иногда, когда ты любишь кого-нибудь, нужно разрешать им быть самими собой. |
Ivy, I really think it would be best if you stopped calling me, okay? |
Айви, я считаю, будет лучше, если ты прекратишь мне звонить, ладно? |
Is that the one about Ivy and Leigh? |
Это та, что об Айви и Ли? |
But you and Ivy do that! |
Но вы с Айви и так все взбиваете! |
She worries about school, her best friends Aimee Gillespie and Fiona Waters, her crush on Hart Jones, and her constant rivalry with former friend, Ivy Daly. |
Она волнуется о школе, её лучшие друзья Эйми Гиллеспи и Фиона Уотерс, она тайно влюблена в Харта Джонса, и она постоянно соперничает с бывшим другом, Айви Дэйли. |
Ivy, you okay over there? |
Айви, с тобой там все в порядке? |
You don't happen to know a girl named Ivy, do you? |
Ты не знаешь девушку по имени Айви? |
Ivy used to do that for you, didn't she, Reggie? |
Айви так делала, да, Реджи? |
The Deputy Executive Director of the United Nations Population Fund, Kate Gilmore, and the Executive Director of Women's Aid Organization in Malaysia, Ivy Josiah, responded to the questions and comments from delegations and summarized the key points of the discussion. |
Заместитель Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Кейт Гилмор и Директор-исполнитель Организации помощи женщинам (Малайзия) Айви Джозайа ответили на вопросы и замечания делегаций и резюмировали основные моменты состоявшегося обсуждения. |
Look, Ivy, want me to call the children's home and have 'em come get you now? |
Слушай, Айви, может, мне позвонить в детский дом, чтоб за тобой приехали? |
Did you see the look on Ivy's face when mother's nurse accused her of "taking unfair advantage of the weak and elderly"? |
Ты видела лицо Айви, когда мамина сиделка обвинила её в "злоупотреблении доверием больного и пожилого человека"? |
He's even worse than Ivy was, and you remember how bad she was? |
Хуже, чем было Айви, а ты помнишь как ей было плохо? |
This included documenting the events of her marriage to Jay-Z, her miscarriage, birth of daughter Blue Ivy, as well as her professional split from her father and manager Mathew Knowles. |
Он включал в себя события её брака с Jay-Z, её ошибки, рождения дочери Блу Айви, а также ссору с её отцом и менеджером Мэтью Ноулзом. |
So nothing on Ivy Pepper, but an odd report came in a few weeks ago, okay? |
Про Айви пока ничего, но помните странный отчёт пару недель назад? |
Ivy, would you mind ensuring that Gabe's oath of loyalty is noble and true? |
Айви, можешь убедиться, что клятва Гейбла благородна и правдива? |
And where the hell is Ivy and the human popsicle? |
И где, черт возьми, Айви и человек-эскимо? |