| And by the way, don't you dare breathe a word about this to Ivy. | И, кстати, даже не смей заикаться об этом при Айви. |
| Angry mob aside, the good news is I did manage to get that flier to Blue Ivy's people. | Если забыть про озлобленную толпу, есть и хорошие новости, мне удалось передать флаер людям Блю Айви. |
| But why was Ivy Dickens here anyway? | Но что здесь делает Айви Диккенс? |
| Apparently, her mom is a crazy woman down in Florida who made her go by the name "Ivy Dickens" growing up. | Ее сумасшедшая мама из Флориды с детства заставила её жить под именем "Айви Диккенс". |
| Ivy, after what happened at Heaven on Earth, I can't even get you in the chorus. | Айви, после того, что случилось в Рае на Земле, я не могу взять тебя даже на подпевки. |
| Ivy, you're in the shadowbox upstage center right. | Айви, ты - в ящике тени позади справа. |
| Listen, I have a really good idea for a song, for Karen and Ivy. | Послушай, у меня есть прекрасная идея песни для Карен и Айви. |
| What if I paid you 500, and you kill Ivy? | Что, если я заплачу тебе пятьсот тысяч, и ты убьёшь Айви? |
| And in first place, Ivy Sullivan! | И на первом месте, Айви Салливан! |
| Ivy looks amazing here, doesn't she? | Айви здесь выглядит потрясающе, правда? |
| Well, you call in Ivy right now! | Хорошо, звони Айви прямо сейчас! |
| Ivy, this could be your breakout. | Айви, это может стать твоим прорывом! |
| Any word on your friend Ivy? | Узнала что-нибудь о своей подруге Айви? |
| She can't still be mad I told Ivy she was my girlfriend. | Она не может все еще злиться из-за того, что я сказал Айви, что она моя подружка. |
| And of course you wouldn't want Esme, Ivy, Dora or David to grow up without a father. | И, разумеется, не хотели бы, чтобы Эсми, Айви, Дора или Дэвид росли без отца. |
| You were soft on Alfred, mad for him when he only had eyes for Ivy. | Ты страдала по Альфреду, когда он не сводил глаз с Айви. |
| I had no idea he was so sheltered with Ivy. | Я понятия не имел, что Айви так его опекала. |
| Ivy sent me a text telling me I had to come over here. | Айви написала мне, что мне нужно зайти к тебе. |
| I mean, it's okay, but I just feel bad for Ivy, you know. | То есть, это нормально, но я чувствую себя неудобно перед Айви, понимаешь. |
| Ivy, you can carry up the bavarois! | Айви, ты можешь нести десерт! |
| Ivy's a very bad girl, Lotte! | Лотта, Айви очень плохая девочка! |
| But Ivy doesn't know That you and I slept together. | Но Айви не знает, что мы с тобой спали. |
| It was really cool of Ivy to hook us up with her mom, man. | Это было в самом деле круто со стороны Айви познакомить нас со своей мамой, чувак. |
| Look, Ivy, I just don't want to be the person who's responsible for messing up your life. | Слушай, Айви, я просто не хочу быть тем, кто портит твою жизнь. |
| Look, I know how that must have seemed up there, but Ivy Dickens is a thief. | Я понимаю, как всё выглядело там наверху, но Айви Диккенс - воровка. |