| Ivy's glad that you came, you know. | Айви рада, что вы пришли, вы знаете. |
| Well, you call in Ivy right now! | Хорошо, звони Айви прямо сейчас! |
| So, since you're the only person on the planet that I'd like to kill more than Ivy, and since I haven't yet, why did he hire me to do that? | Итак, так как ты единственный человек в этом мире, которого я хотел бы убить больше, чем Айви, и которого ещё не убил, почему он нанял меня это сделать? |
| Ivy City, coverage is sketchy. | Айви Сити, покрытие частичное. |
| I've decided that tonight my name is Ivy, and I'm studying to be an actress, and I'll sleep with you if you give me a part | Сегодня ночью меня будуть звать Айви Я учусь на актрису и пересплю с тобой, если ты дашь мне роль |
| Which you gleefully encouraged to climb the balcony and choke my dangling ivy. | Что сподвигло тебя взобраться на мой балкон и удушить мой вьющийся плющ. |
| Well, I love brick and ivy and wool pea coats. | Ну, я люблю Камень и Плющ и пальто в горошек. |
| Some words with the first: eidheann "ivy", feidheartha "penniless". | Некоторые слова с первым гексаграфом: eidheann «плющ», feidheartha «бедный». |
| The ivy doesn't go all the way to the top. | Плющ не тянется до самого верха. |
| It is ordinary hedera helix. English ivy. | Это всего лишь плющ обыкновенный. |
| Erika decides to venture into the factory to find Ivy. | Эрика решает пробраться на завод и найти Иви. |
| At the opening plenary of the Global Forum, an open-ended Drafting Committee was established, which was facilitated by two indigenous co-conveners, Ms. Ivy Nomolungelo Goduka and Mr. Jose Carlos Morales. | На открытии пленарного заседания Глобального форума был учрежден Редакционный комитет открытого состава, которому оказывали содействие два спонсора по вопросам коренных народов г-жа Иви Номолунгело Годука и г-н Хосе Карлос Моралес. |
| The other three people, J.C., Hammer, and Ivy... all dead now. | А остальные три человека, Джей Си, Хаммер и Иви все мертвы сейчас |
| Ivy Clark, sir. | Иви Кларк, Сэр. |
| After the U.S. tested the "Ivy Mike" device in 1952, proving that a multimegaton bomb could be created, the Soviets searched for an additional design, while continuing to work on improving the Sloika (the "First Idea"). | После того как США провели испытания "Иви Майк" 1 ноября 1952 года, доказавшие возможность создания многомегатонных зарядов, советские учёные стали искать другие варианты, параллельно продолжая работать над "Слойкой". |
| "Women's Ice Hockey All-Ivy - 2011 - Ivy League". | Women's Ice Hockey All-Ivy - 2011 - Ivy League (неопр.) (недоступная ссылка). |
| Some consumer Ivy Bridge chipsets will also allow overclocking of K-series processors. | Владельцы чипсетов Ivy Bridge также могут использовать разгон для процессоров К-серии. |
| RDRAND is available in Ivy Bridge processors and is part of the Intel 64 and IA-32 instruction set architectures. | RdRand доступен для архитектуры процессоров Ivy Bridge и является опциональным расширением набора инструкций Intel 64 и IA-32. |
| The system was slowly upgraded again between January and April 2014, adding another 29 racks of Ivy Bridge nodes and increasing the system's theoretical computational capability to 3.59 petaflops. | С января по апрель 2014 года было добавлено ещё 29 стоек с Ivy Bridge, и теоретическая производительность выросла до 3,59 петафлопс. |
| The 12-inch single contains an extended remix and an instrumental version of "Running Up That Hill", as well as "Under the Ivy". | На двенадцатидюймовом сингле был записан более продолжительный вариант «Running Up That Hill» с отличающимся текстом, а также её инструментальная версия и композиция «Under the Ivy». |