| Deliver this to Miss Ivy Pearson, Diadem Court, Soho. | Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо. |
| Ivy, it's not that simple. | Айви, это не так просто. |
| I mean, it's okay, but I just feel bad for Ivy, you know. | То есть, это нормально, но я чувствую себя неудобно перед Айви, понимаешь. |
| And-and I know it's happening way too fast, but Ivy and Raj love each other, a-and they're very committed to each other. | И я знаю, что всё происходит слишком быстро, Но Айви и Радж любят друг друга, и они очень преданы друг другу. |
| Look, Ivy's terrific, but she's been in the ensemble for how long? | Я направляю ее. Слушай, Айви потрясающая, как долго она была в ансамбле? |
| Sometimes... to save the tree, the ivy must be cut. | Иногда... чтобы спасти дерево, ... нужно отрезать плющ. |
| Some words with the first: eidheann "ivy", feidheartha "penniless". | Некоторые слова с первым гексаграфом: eidheann «плющ», feidheartha «бедный». |
| And you kept the holly and the ivy and all your things up all the way through. | У вас постоянно был остролист и плющ и всякое такое. |
| And 'above all for merit of his antispastic action on the bronchi, the pain from infusion calm ivy he and it has one' lenitive rather quickly on the inflammations. | И' прежде всего для заслуги его антиспазматической акции на бронхах, боли от настойки плющ спокойствия он и у него есть один' смягчающая скорее быстрая на воспалениях. |
| A handful of poured of leaves d 'ivy, taliate or poundings, 1/4 litre of of honey, vinegar of letting exalt for every night, then filter. | Пригоршня внесенные листьев d' плющ, taliate или размельчение, 1/4 литр меда, уксуса позволения отстояться для каждой ночи, потом проникнуть. |
| Mr. Ivy League won't even know we're here. | Мистер Иви Лиг даже не узнает, что мы были здесь. |
| This is my partner, Blue Ivy Carter. | Это мой напарник, Блу Иви Картер. |
| You're not Ivy, are you? | Ты ведь не Иви, так? |
| Chloe Knight or Ivy Leder. | Хлои Найт или Иви Ледер. |
| After the U.S. tested the "Ivy Mike" device in 1952, proving that a multimegaton bomb could be created, the Soviets searched for an additional design, while continuing to work on improving the Sloika (the "First Idea"). | После того как США провели испытания "Иви Майк" 1 ноября 1952 года, доказавшие возможность создания многомегатонных зарядов, советские учёные стали искать другие варианты, параллельно продолжая работать над "Слойкой". |
| They played the Reading and Leeds Festivals again in 2007, on the Lock Up stage, playing not only their own material but covering the song "Sound System" by Operation Ivy. | Они снова сыграли на фестивале Reading and Leeds в 2007 году, играя не только свой материал, но и песню Sound System от Operation Ivy. |
| Some consumer Ivy Bridge chipsets will also allow overclocking of K-series processors. | Владельцы чипсетов Ivy Bridge также могут использовать разгон для процессоров К-серии. |
| RDRAND is available in Ivy Bridge processors and is part of the Intel 64 and IA-32 instruction set architectures. | RdRand доступен для архитектуры процессоров Ivy Bridge и является опциональным расширением набора инструкций Intel 64 и IA-32. |
| She completed recording a CD of traditional Christmas songs and carols with the Kansas City Chamber Orchestra, entitled The Holly and the Ivy, which was released in 2008. | В 2008 году певица завершила запись CD The Holly and the Ivy с традиционными рождественскими песнями и колядками совместно с Kansas City Chamber Orchestra. |
| Version 2 (Ivy Bridge) The Ivy Bridge microarchitecture included a "next-generation" implementation of Quick Sync. | Архитектура Ivy Bridge включает в себя новое поколение Quick Sync. |