Английский - русский
Перевод слова Issuance
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Issuance - Подготовка"

Примеры: Issuance - Подготовка
3.1 Issuance of integrated strategic frameworks for field operations (5 frameworks) 3.1 Подготовка документов о комплексных стратегических рамках для полевых операций (5 документов)
Issuance to all peacekeeping operations of 5 new policies from the following areas: mission integration; disarmament, demobilization and reintegration; rule of law; security sector reform; civil affairs; gender; best practices; records management; training; and HIV/AIDS Направление во все операции по поддержанию мира информации о пяти новых стратегиях в следующих областях: организация комплексных миссий; разоружение, демобилизация и реинтеграция; обеспечение законности; реформа сектора безопасности; гражданские вопросы; гендерная проблематика; передовая практика; ведение документации; профессиональная подготовка; и ВИЧ/СПИД
Issuance of allotment advice and staffing table authorizations, monitoring of expenditures, review of proposals for revisions to allotment advises, preparation of requests for supplementary estimates, preparation of requests for authorization to incur unforeseen and extraordinary expenditure. Выдача разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний; контроль за расходами; рассмотрение предложений о корректировке разрешений на выделение средств; подготовка запросов на дополнительные сметы; подготовка запросов на утверждение непредвиденных и чрезвычайных расходов
Accounting and finance functions, including statement preparation, the issuance of allotments and allocations, payables/receivables, cash-flow management, treasury and contributions receipt and recording. Бухгалтерские и финансовые функции, в том числе подготовка отчетности, выдача ассигнований и выплат, дебиторская и кредиторская задолженности, управление денежными потоками, казначейские операции и получение и регистрация взносов.
The increased number of concepts of operations produced was due to the issuance of guidance on the development of police concepts of operations in April 2009, which allowed for the drafting and completion of concepts of operations originally planned for the 2008/09 period Подготовка большего числа концепций операций была обусловлена поступлением в апреле 2009 года инструкции о разработке концепций операций полицейских компонентов, что позволило подготовить и доработать проекты концепций операций согласно первоначальным планам на 2008/09 год
In the light of the need to synchronize the adoption of IPSAS with the introduction of the enterprise resource planning system, the projected date for the issuance of the first full set of IPSAS-compliant financial statements was postponed to the year ending 31 December 2014. С учетом необходимости согласования сроков перехода на МСУГС с внедрением системы общеорганизационного планирования ресурсов предполагаемая подготовка первого полного набора финансовых ведомостей с соблюдением МСУГС была отложена на год, заканчивающийся 31 декабря 2014 года.
Whereas the issue was not on the political agenda in 2002, the issuance of a joint assessment of the epidemic, co-signed between the Ministry of Health and the United Nations country team in December 2003 raised its profile. Еще в 2002 году эта проблема не была в числе вопросов политической повестки дня, однако подготовка совместной оценки масштабов распространения этой эпидемии, которая была подписана министерством здравоохранения и страновой группой Организации Объединенных Наций в декабре 2003 года, позволила повысить осведомленность об этой проблеме среди населения страны.
Issuance of assessment letters; подготовка писем по взносам;
Issuance of six end-of-mission reports. Подготовка шести докладов по завершении работы миссий
(b) Issuance of allotment advices and staffing table authorization under the United Nations Office at Nairobi and its extrabudgetary funds, monitoring of expenditures, review of proposals for revisions to allotment advices and preparation of requests for supplementary estimates; Ь) подготовка расходных авизо и утверждение штатного расписания для Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и деятельности, осуществляемой за счет внебюджетных ресурсов, контроль за расходами, рассмотрение предложений о внесении изменений в расходные авизо и подготовка заявок на дополнительные сметы;
Provision should be made as well for transitional measures, including for the issuance of new certificates, as it would take time to draw up new forms. Следует также предусмотреть переходные меры, в том числе для выдачи новых свидетельств, поскольку подготовка новых бланков требует времени.
The multisectoral commission has been tasked with drawing up proposals for implementation of the decisions of the National Coordinating Group in regard to the issuance of land titles, transfer-for-use arrangements on lands that are suitable for forestry production and protection and classification of soils according to their usability. В задачи данной Комиссии входит подготовка предложений о ходе осуществления соглашений, заключенных в рамках Национальной группы и касающихся вопросов оформления прав на землю, предоставления права пользования землями для ведения лесного хозяйства, а также защиты почв и их классификации по степени плодородия.
UNMIL ensured that all personnel who applied for United Nations driving licences were offered assessment training before testing and the issuance of licences МООНЛ обеспечила, чтобы всем сотрудникам, подавшим заявление на получение водительских прав Организации Объединенных Наций, была предложена учебная подготовка к сдаче на права перед экзаменом по вождению и выдачей водительских прав
Consideration was given to whether the goal of the revision should be a new United Nations Model Convention or the issuance of supplements to the existing Model Convention as agreement was reached on each particular change. Был рассмотрен вопрос о том, является ли целью пересмотра Типовой конвенции Организации Объединенных Наций подготовка его нового варианта или выпуск дополнений к имеющейся Типовой конвенции по мере достижения соглашения по каждому конкретному изменению.
Development and issuance to 16 peacekeeping missions, 15 special political missions and UNLB of contract compliance and performance/quality assurance procedures for the engineering, supply and medical areas Подготовка и издание процедур оценки выполнения и эффективности контрактов/контроля за качеством в области инженерного обеспечения, снабжения и медицинского обслуживания для 16 миротворческих миссий, 15 специальных политических миссий и БСООН
It was further strengthened with the issuance of Presidential Memorandum Order 259-95, dated 7 February 1995, providing for the inclusion of training in human rights and international humanitarian law in all AFP career courses for officers and enlisted personnel. Эта подготовка была активизирована после издания президентского приказа 25995 от 7 февраля 1995 года, предусматривающего включение подготовки по вопросам прав человека и международного гуманитарного права во все учебные курсы для офицеров ВСФ и призывников.
This will allow the Department to solicit feedback regarding proposed amendments, and to identify those high risk/complex issues that may require the issuance of standard operating procedures Это обеспечит Департаменту возможность запрашивать мнения относительно предлагаемых поправок и определять те сопряженные с высоким риском/сложные вопросы, в связи с которыми может потребоваться подготовка типовых проектов действий