Английский - русский
Перевод слова Ironically
Вариант перевода Иронично

Примеры в контексте "Ironically - Иронично"

Примеры: Ironically - Иронично
Finally, the moment of truth... she said ironically... had arrived. Наконец, момент истины - сказала она иронично - настал.
Now that was, ironically, and very befittingly, the way we found his grave. Это было иронично и весьма подобающе, то как мы наши его могилу.
In these stories, Silverberg ironically reexamined traditional themes of science fiction. В этих рассказах Силвербергом иронично пересмотрены традиционные темы научной фантастики.
He would always wake up after a while and smile at me ironically. Всегда после этого он просыпался и улыбался мне иронично.
Well, it's being torn down to make way for, ironically, a mortuary. Ну, его снесли, чтобы освободить место, иронично, для морга.
They're ironically cheering for a video that had me chase a nonstory. Они иронично болеют за видео что заставило меня бегать за новостью-пыстушкой.
You know, ironically, if we get any more people in here, we're going to violate the fire code. Иронично, если сюда набьется больше людей, то мы нарушим правила пожарной безопасности.
What is needed, though, is a collective agreement on fiscal discipline, and a revival of the Stability and Growth Pact, which was unwisely abandoned - ironically when the French and Germans found its rules too constraining. Однако, что необходимо, так это коллективный договор по финансовой дисциплине и возрождение Пакта о стабильности и экономическом росте, который был неблагоразумно заброшен - иронично, но французы и немцы сочли его правила слишком ограничивающими.
"Havier Solana", I said, and Diego just ironically nodded his head: "Хавьер Солана", - сказал я, и Диего лишь иронично кивнул головой:
Writing about the conditions once imposed on Nigeria by the International Monetary Fund, he described the IMF ironically, calling it "Dr. IMF". Описывая условия, которые в свое время были навязаны Нигерии Международным валютным фондом, он иронично называет МФВ «д-ром МФВ».
A video was released for the song on 8 January 2013, telling the story of a drug-addicted love doctor who ironically uses the advice he gives to his patients to help his own relationship. 8 января 2013 года вышел клип, который рассказывает историю наркозависимого влюбленного врача, который который иронично дает советы своим пациентам, чтобы помочь собственным отношениям.
The people of Cairo call them "the Zabaleen," which means "the people of the garbage," but ironically, the people of Manshiyat Naser call the people of Cairo the Zabaleen. Народ Каира называет их «the Zabaleen», что означает «люди мусора», но, иронично, народ Маншият Насера называют так народ Каира.
Ironically, he's great with color. Как не иронично, она хороша с цветами.
Ironically, relapse can be a very important part of recovery. Иронично, но рецидив очень может помочь в дальнейшем восстановлении.
Ironically, on my - on our earth - this helmet stood for hope. Иронично, на моей... на нашей Земле, этот шлем означал надежду.
Ironically, BiH's last government was voted out not for being too radical in pursuing reform, but not radical enough. Иронично, что последнее правительство БиГ было отстранено от власти не за то, что оно было слишком радикальным в деле проведения реформ, а за то, что оно не было достаточно радикальным.
Photographs are so ironically impermanent. Фотографии так иронично непостоянны.
I based Squirrel Girl ironically enough on a long-ago girlfriend who read comics and was into "critters"-wild animals of all types. Девушка-белка достаточно иронично основана на давней подруге, которая читала комиксы и была любительницей диких животных всех видов.
they laugh as much ironically at it as we would if we saw it. Я думаю, надо отдать должное немцам, они смеются над этим более иронично, чем смеялись бы мы.
Whether they're kind of glorified in this way, or whetherthey're kind of, you know, ironically glorified, or whetherthey're, you know, sort of denigrated, or ironicallydenigrated. Прославляют ли их таким способом или их так, ну типа, иронично возвеличивают. Очерняют ли их или ироничнопорочат.
Whether they're kind of glorified in this way, or whether they're kind of, you know, ironically glorified, Прославляют ли их таким способом или их так, ну типа, иронично возвеличивают.
Ironically, from behind. Сзади, что иронично.
Ironically, not involving masks. Иронично, даже без вовлечения масок.
Ironically, I had just Turtle-Waxed it. Иронично, я только что покрыла её воском "Вощеная Черепаха"
Ironically, I've learned hedgerows could be much more productive than the fields they enclose and require much less work. Иронично, я поняла, что живая изгородь может быть более продуктивна, чем поля, которые она обрамляет и требует гораздо меньше трудовых затрат.