See, ironically, I'm bound by this court order that your ace attorney got. |
Ирония судьбы: я ограничен этим судебным ордером, который мне достала твоя блестящая адвокатесса. |
Ironically, he works for the city as a safety inspector. |
Ирония судьбы, он работал инспектором по охране труда. |
Ironically, that same family togetherness is thought to be the reason that depression rates actually do spike at the holidays. |
Ирония судьбы, но все то же единение с семьей считается причиной того, что во время праздников возрастает процент депрессий. |
Ironically, he's an organ donor, although I'm not sure who'd want what's left. |
Ирония судьбы - он донор органов, хотя не знаю, кому понадобится то, что осталось. |