Английский - русский
Перевод слова Ironically
Вариант перевода Иронично

Примеры в контексте "Ironically - Иронично"

Примеры: Ironically - Иронично
Ironically, [living in] communities of the like-minded is one of the greatest dangers of today's globalized world. Иронично то, что жизнь в обществах одинаково мыслящих является одной из самых больших опасностей сегодняшнего глобализированного мира.
Ironically, it is Mexico's hardline strategy against the drug cartels on its own territory which is making the situation worse; gangs are seeking the relative sanctuary of Central America as a base for their operations. Звучит иронично, но именно Мексика ведёт твердую политику в отношении наркокартелей на её территории, что значительно усугубляет ситуацию в других странах; банды находят в Центральной Америке относительное убежище и полигон для своей деятельности.
Ironically, for those who foresee a tri-polar world of the US, China, and India at mid-century, all three of these states - the world's most populous - are among the most protective of their sovereignty. Иронично, но для тех, кто предвидит трехполярный мир в составе США, Китая и Индии в середине века, все эти три государства - самые населенные в мире - как раз находятся среди тех, кто больше всего защищает свой суверенитет.
Normally I'd be quite concerned, but the truth is discovering one's life has already been predetermined is ironically liberating. В обычном случае я бы был озадачен, но правда в том, что осознание предопределенности жизни, освобождает, как бы это не было иронично.
Ironically... some might say poetically... killed by American drones. Погибнет от, как бы иронично это ни звучало, ракеты американского же беспилотника.
The customer, ironically named John, was able to tell the police before he died that Billy made him beg for his life and then shot him anyway. Клиент, как это ни иронично, его звали Джон, перед сметрью успел рассказать полиции что Билли заставил его умолять о жизни, а затем застрелил.
The mastermind of that attack, Luis Posada Carriles, had never been brought to justice and remained at liberty in the United States of America, where he was being prosecuted, ironically, for immigration violations. Организатором этой акции был Луис Посада Каррилес, который не был предан суду и находится на свободе в Соединенных Штатах Америки, где он, как это ни иронично звучит, был подвергнут судебному преследованию за нарушение иммиграционного законодательства.
Ironically enough, you are now. Сейчас да, как бы не иронично это не звучало.
Now that was, ironically, and very befittingly, the way we found his grave. Это было иронично и весьма подобающе, то как мы наши его могилу.
Again with the example of the far right: that we find, ironically, xenophobic nationalists are utilizing the benefits of globalization. То же самое в случае с ультраправыми: как ни иронично, но националисты-ксенофобы используют преимущества глобализации.