Английский - русский
Перевод слова Ironically
Вариант перевода Забавно

Примеры в контексте "Ironically - Забавно"

Примеры: Ironically - Забавно
You know, ironically, in India, they did use the money for schools and they had fantastic results. Знаешь, забавно, что в Индии они действительно использовали деньги для поддержки школ, и это привело к фантастическим результатам.
I do not like Italian, Chinese, or Indian food, ironically enough. Мне не нравится итальянская, китайская или индийская кухня, что забавно.
And ironically, it's a pull-out. Забавно, что и диван тоже раскладывается.
Ironically, I got it when I sang the national anthem at the Dodgers game. Забавно, но он мне подарил ее, когда я исполняла гимн перед игрой Доджеров.
Ironically, at an inch tall, you still have the biggest mouth in Malaria. Забавно, что даже в дюйм ростом тебя самый длинный язык в Малярии.
Ironically, I could really use a mouse right now. Забавно, но мышь бы сейчас не помешала.
Ironically, he's right back at the prison where we first met. Забавно, его возвращают в тюрьму, где мы встретились.
Ironically, for a guy who's not big on boundaries, he taught me a valuable lesson on how to keep some emotional distance. Забавно, но для человека, который не понимает границ, он научил меня важному уроку, как удерживать эмоциональную отстраненность.
Ironically, Millie donated her body to science and that spring, we caught another intern cradling her dead head. Забавно, но Милли отдала свое тело на изучение медикам, а этой весной, мы застукали еще одного стажера, распевавшего ей песенки.
Ironically, Mexico fell into a temporary financial crisis later that same year, the result not of the trade agreement, but of a sudden reversal in capital flows to Mexico - the kind of crisis that hit East Asia three years later. Забавно, Мексика пережила временный финансовый кризис чуть позже в том же году, но это было результатом не торгового соглашения, а внезапного поворота в потоках капиталов - кризис подобного рода поразил Восточную Азию спустя три года.
Ironically, he's probably the sanest person here. Забавно, но Мартин - один из самых здравомыслящих в больнице.
Susan went to set the bomb herself And ironically, died in the explosion. Сьюзен пошла устанавливать бомбу сама и, что весьма забавно, погибла во время взрыва.
Ironically, this is not far from the truth. Забавно, но это недалеко от истины.
Ironically, most of the time it is the older woman who imposes such restrictions on younger girls in a family. Забавно, что чаще всего самая старшая женщина накладывает эти ограничения на более молодых девушек в семье.
Ironically, some inventions which had their origins in ancient China were reintroduced to China from Europe during the late Ming; for example, the field mill. Забавно, что некоторые изобретения, заимствованные из Европы, пришли туда из Древнего Китая, и вернулись обратно в эпоху поздней Мин, к примеру, так произошло с повозкой для размола зерна.
He even did so for the prison he built... and, somewhat ironically, would later occupy. Он это сделал даже тогда, когда построил тюрьму,... в которой, что забавно, сам позже и оказался.
Ironically, most of the time it is the older woman who imposes such restrictions on younger girls in a family. Забавно, что чаще всего самая старшая женщина накладывает эти ограничения на более молодых девушек в семье.