You know, ironically, in India, they did use the money for schools and they had fantastic results. |
Знаешь, забавно, что в Индии они действительно использовали деньги для поддержки школ, и это привело к фантастическим результатам. |
I do not like Italian, Chinese, or Indian food, ironically enough. |
Мне не нравится итальянская, китайская или индийская кухня, что забавно. |
And ironically, it's a pull-out. |
Забавно, что и диван тоже раскладывается. |
Ironically, I got it when I sang the national anthem at the Dodgers game. |
Забавно, но он мне подарил ее, когда я исполняла гимн перед игрой Доджеров. |
Ironically, at an inch tall, you still have the biggest mouth in Malaria. |
Забавно, что даже в дюйм ростом тебя самый длинный язык в Малярии. |
Ironically, I could really use a mouse right now. |
Забавно, но мышь бы сейчас не помешала. |
Ironically, he's right back at the prison where we first met. |
Забавно, его возвращают в тюрьму, где мы встретились. |
Ironically, for a guy who's not big on boundaries, he taught me a valuable lesson on how to keep some emotional distance. |
Забавно, но для человека, который не понимает границ, он научил меня важному уроку, как удерживать эмоциональную отстраненность. |
Ironically, Millie donated her body to science and that spring, we caught another intern cradling her dead head. |
Забавно, но Милли отдала свое тело на изучение медикам, а этой весной, мы застукали еще одного стажера, распевавшего ей песенки. |
Ironically, Mexico fell into a temporary financial crisis later that same year, the result not of the trade agreement, but of a sudden reversal in capital flows to Mexico - the kind of crisis that hit East Asia three years later. |
Забавно, Мексика пережила временный финансовый кризис чуть позже в том же году, но это было результатом не торгового соглашения, а внезапного поворота в потоках капиталов - кризис подобного рода поразил Восточную Азию спустя три года. |
Ironically, he's probably the sanest person here. |
Забавно, но Мартин - один из самых здравомыслящих в больнице. |
Susan went to set the bomb herself And ironically, died in the explosion. |
Сьюзен пошла устанавливать бомбу сама и, что весьма забавно, погибла во время взрыва. |
Ironically, this is not far from the truth. |
Забавно, но это недалеко от истины. |
Ironically, most of the time it is the older woman who imposes such restrictions on younger girls in a family. |
Забавно, что чаще всего самая старшая женщина накладывает эти ограничения на более молодых девушек в семье. |
Ironically, some inventions which had their origins in ancient China were reintroduced to China from Europe during the late Ming; for example, the field mill. |
Забавно, что некоторые изобретения, заимствованные из Европы, пришли туда из Древнего Китая, и вернулись обратно в эпоху поздней Мин, к примеру, так произошло с повозкой для размола зерна. |
He even did so for the prison he built... and, somewhat ironically, would later occupy. |
Он это сделал даже тогда, когда построил тюрьму,... в которой, что забавно, сам позже и оказался. |
Ironically, most of the time it is the older woman who imposes such restrictions on younger girls in a family. |
Забавно, что чаще всего самая старшая женщина накладывает эти ограничения на более молодых девушек в семье. |