| Предложение | Перевод |
| The accusation that Iran is seeking to develop nuclear weapons is equally groundless. | Обвинение в том, что Иран пытается разработать ядерное оружие, является в равной степени необоснованным. |
| In the case of Iran, suggestive incidents are too numerous to ignore. | Что касается Ирана, то предполагаемые инциденты являются слишком многочисленными, чтобы не принимать их во внимание. |
| He adds that torture during interrogations is common in Iran. | Он добавляет, что в Иране в ходе допросов часто применяются пытки. |
| Military intervention in Iran could go either way. | Военное вмешательство в Иране может привести к любому повороту событий. |
| For years, Iran had caused similar concerns. | На протяжении многих лет озабоченность в отношении соблюдения прав человека вызывает также Иран. |
| Or consider Iran, another power exploiting American weakness. | Или, например, возьмем Иран - еще одну страну, эксплуатирующую слабость Америки. |
| So concern about Iran's nuclear program is still justified. | Поэтому для беспокойства и озабоченности в связи с ядерной программой Ирана по-прежнему есть причины. |
| Iran is a would-be imperial power that seeks regional primacy. | Иран обладает потенциалом имперской державы, которая стремится к господству в регионе. |
| Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons. | Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия. |
| For years, debate about Iran has oscillated between two bad alternatives. | В течение нескольких лет дискуссии относительно действий в отношении Ирана колебались между двумя плохими альтернативами. |
| Russia cannot want a nuclear Iran. | Россия не может хотеть наличия у Ирана ядерного арсенала. |
| A nuclear-armed Iran would certainly make Israel feel more vulnerable. | Иран, обладающий ядерным оружием, действительно заставит Израиль почувствовать себя более уязвимым. |
| Iran has tightened internet expression and Egypt and Syria imprisoned bloggers. | Иран ужесточил контроль над выражением мнений в интернете; в Египте и Сирии блоггеров сажают в тюрьму. |
| Liberal democracy is essentially the last man standing in Iran. | Либеральная демократия - это, по существу, последняя возможность для Ирана. |
| Nor does Iran's government appear to face real danger. | Также правительство Ирана, по всей видимости, не сталкивается с реальной опасностью. |
| Besides, neither India nor Iran will simply accept such a compromise. | Кроме того, ни Индия, ни Иран просто не согласятся с подобным компромиссом. |
| Iran's nuclear weapons ambitions became far more visible in 2002. | В 2002 году намерения Ирана в отношении ядерного оружия стали гораздо более очевидными. |
| Iran invested heavily in this project. | Иран вложил огромные средства в реализацию этого проекта. |