EULEX has been investigating serious, organized and war crimes, as well as cases of corruption, and prosecuting suspected perpetrators of such crimes. |
ЕВЛЕКС расследует тяжкие преступления, преступления, совершенные в составе организованной группы, военные преступления и случаи коррупции и осуществляет судебное преследование виновных. |
In the case of the foreign armies present in the Democratic Republic of the Congo, the Panel is investigating the direct, institutionalized involvement of some in the exploitation of resources and in exercising far-reaching control over local economies. |
Что касается иностранных армий, присутствующих в Демократической Республике Конго, то Группа расследует прямое и институционализированное участие некоторых из них в эксплуатации ресурсов и в осуществлении широкомасштабного контроля над местной экономикой. |
The Government sent two replies, stating that cases relating to the deportation order and the assault were pending in court; that his daughter had been found and the police were investigating the matter. |
Правительство направило два ответа, содержащие утверждение, что по делам о приказе о депортации и нападении материал находится в суде; что его дочь найдена и полиция расследует этот инцидент73. |
Police are currently investigating the source of the explosive, which they say could not have come from police, as they no longer use grenades since the November 2017 coup. |
В настоящее время полиция расследует источник взрывчатого вещества, который, как они говорят, не мог прийти из полиции, поскольку они не используют гранаты после ноябрьского переворота в 2017 году. |
As anticipated, this leads to Bennett's associate, Paul Franklin (Jason Butler Harner), contacting Carrie, asking her to find out why the CIA is investigating Bennett. |
Как и предполагалось, это приводит к сообщнику Беннетта, Полу Франклину (Джейсон Батлер Харнер), связывающегося с Кэрри, прося её узнать, почему ЦРУ расследует Беннетта. |
enlisted one of our closest associates to approach you, say he was an FBI agent investigating Hiram. |
подослали к тебе нашего подручного, якобы он агент ФБР и расследует дела Хайрама. |
The protection of human rights and freedoms was the central function of the procuratorial system, which was responsible for monitoring the legality of the work of the law-enforcement agencies and investigating complaints of offences committed by the police. |
Зашита прав и свобод человека являются центральной задачей прокурорской системы, которая контролирует законность действий правоохранительных органов и расследует жалобы на нарушения, совершенные сотрудниками полиции. |
For example, the Office of Internal Oversight Services is investigating such allegations against United Nations peacekeepers in Juba, and appropriate action will be taken if those allegations are found to be true. |
К примеру, Управление служб внутреннего надзора расследует подобные утверждения в отношении миротворцев Организации Объединенных Наций в Джубе, и в случае, если будет найдено, что эти утверждения имеют под собой основания, будут приняты необходимые меры. |
Pursuant to resolution 2078 (2012), the Group is investigating the involvement of armed groups and the Congolese army in the illegal exploitation of and illicit trade in natural resources,[18] in addition to the impact of due diligence measures. |
В соответствии с резолюцией 2078 (2012) Группа, наряду с рассмотрением воздействия мер обеспечения должной осмотрительности, расследует случаи участия вооруженных групп и конголезской армии в незаконной добыче природных ресурсов и незаконной торговле ими[18]. |
The Group has further evidence of other fraudulent sales of minerals to Mr. Bensusan, and is investigating whether these are also linked to Walikale. |
Группа располагает дополнительными доказательствами других случаев мошеннической продажи полезных ископаемых г-ну Бенсусану и расследует, связаны ли эти продажи также с Валикале. |
The Group is also currently investigating incidents, which reportedly occurred in December 2010 and January 2011, in which aircraft transported some 125 boxes, containing a multi-million amount in CFAF funds, from Abidjan to the western city of Daloa. |
Группа в настоящее время расследует также события, которые, по сообщениям, произошли в декабре 2010 года и январе 2011 года, когда из Абиджана в западный город Далоа по воздуху были вывезены примерно 125 ящиков, содержавших многомиллионные суммы во франках КФА. |
Given the alarming statistics on deaths in custody, he asked whether the State party had a policy of investigating the cause of all deaths in custody. |
В связи с удручающими статистическими данными о смертях в местах содержания под стражей он спрашивает, расследует ли государство-участник причины всех смертей, случившихся во время содержания под стражей. |
This department is responsible to an early discovery of delinquency and investigating reasons for children of breaking the law and to decide the level of punishment, in coordination with the juvenile courts and the special juvenile police. |
Департамент также отвечает за раннее выявление подростковой преступности и расследует причины, по которым дети нарушают закон, и совместно с судами по делам несовершеннолетних и со специальной ювенальной полицией определяет уровни наказания. |
As found below, during these two years, Tariq Aziz has not been presented to a judge, or even been heard a single time by the prosecution which is allegedly investigating the charges against him. |
Как отмечается ниже, в течение этих двух лет Тарик Азиз ни разу не предстал перед судьей и даже ни разу не был допрошен прокуратурой, утверждающей, что она расследует предъявленные ему обвинения. |
Government police informed UNAMID that they were investigating the incident. On 29 December, six unidentified armed assailants wearing military dress attacked a UNAMID convoy near Greida, Southern Darfur, killing one Jordanian and one Senegalese police officer. |
Правительственная полиция сообщила ЮНАМИД, что расследует произошедшее. 29 декабря шесть неизвестных вооруженных лиц в военной форме напали на автоколонну ЮНАМИД вблизи Грейды, Южный Дарфур, убив одного полицейского из Иордании и одного полицейского из Сенегала. |
If the Procuratorate is the body that carries out the investigations, it should be given the necessary jurisdiction to carry out its functions, even over the objections of the organ that it is investigating; |
Если расследование проводит прокуратура, то ей следует предоставить необходимые полномочия для выполнения своих функций, даже вопреки возражениям со стороны органа, действия которого она расследует; |
The Prosecutor is also investigating crimes committed by persons coming from the five parties involved in the conflict, that is, Yugoslavia, Croatia, and, within Bosnia and Herzegovina, the Bosnian Serbs, the Bosnian Croats and the Bosniaks. |
Обвинитель расследует также преступления, совершенные лицами, относящимися к пяти сторонам, вовлеченным в конфликт, а именно к Югославии, Хорватии и, в рамках Боснии и Герцеговины, к боснийским сербам, боснийским хорватам и боснийцам. |
The Panel welcomes the information received from the Government of China that it is investigating the reports of military materiel of possibly Chinese origin in the hands of Government of the Sudan forces in Darfur. |
Группа с удовлетворением отмечает поступившую от правительства Китая информацию о том, что оно расследует сообщения о передаче военных материалов возможно китайского происхождения вооруженным силам правительства Судана в Дарфуре. |
MR. SPURLOCK TELLS ME THAT THE CONSTABLE IS INVESTIGATING THE CHURCH FIRE. YES. |
Мистер Спурлок сказал мне, что констебль расследует пожар в церкви. |
The police are investigating the cause of the accident. |
Полиция расследует причину аварии. |
She's here investigating Jessica's death. |
Она расследует смерть Джессики. |
The police are investigating that possibility. |
Полиция расследует эту возможность. |
He's investigating this too. |
Он тоже расследует это дело. |
Well, he has been investigating the case too. |
Он тоже расследует это дело. |
He's still investigating election rigging. |
Он по-прежнему расследует фальсификацию выборов. |