Примеры в контексте "Internet - Связь"

Примеры: Internet - Связь
In addition to internal United Nations e-mail, Internet addresses have been provided to all those connected to the Central Local Area Network (LAN) enabling full communication with anyone who is a participant of the Internet throughout the world. Помимо внутренней электронной почты Организации Объединенных Наций адреса в системе "Интернет" выделены всем тем, кто связан с местной сетью связи (ЛАН), что позволяет обеспечивать полноценную связь со всеми, кто имеет доступ к "Интернету" во всех регионах мира.
Correlation between economic development and Internet development: One of the preliminary findings of the Survey has been the considerable correlation between economic development and Internet development. Связь между развитием экономики и Интернета: Один из предварительных выводов исследования состоит в существовании значительной связи между уровнями развития экономики и Интернета.
The convergence of mobile telephony and the Internet, increased ICT availability, new ICT uses, such as "big data" or the "Internet of things", and cloud computing will radically increase demand for bandwidth and high-capacity infrastructure. Конвергенция мобильной телефонной связи и Интернета, расширение наличия средств ИКТ, новые способы использования ИКТ, например для обработки больших массивов данных или для Интернета вещей, а также облачные технологии, резко повысят спрос на широкополосную связь и высокомощную инфраструктуру.
The results show that significant progress has been made in measuring household access to the Internet (including by type of access, narrowband or broadband), use of the Internet and mobile telephones, as well as in almost all of the ICT business indicators. Результаты сопоставления показывают, что достигнут значительный прогресс в статистическом измерении доступа домашних хозяйств к Интернету (в том числе в разбивке по видам подключения: узкополосная или широкополосная связь), пользования Интернетом и мобильными телефонами, а также почти по всем показателям пользования ИКТ на предприятиях.
While enterprises with access to the Internet see improved connectivity with suppliers and clients, and thus a wider market, broadband increases the capacity of enterprises to deliver through the Internet. Если доступ к Интернету позволяет предприятиям улучшить связь с клиентами и поставщиками, то наличие широкополосной связи позволяет им расширять поставки своей продукции через Интернет.
The Internet and mobile communications continue to radically transform ways in which businesses operate and people interact, as they drive productivity in almost every sector of the economy. Интернет и мобильная связь продолжают радикальным образом преобразовывать коммерческую деятельность компаний и взаимодействие людей, поскольку они повышают производительность практически во всех секторах экономики.
The organization is grateful that the websites of the United Nations and Internet communications have made the organization more efficient. Организация с удовлетворением отмечает, что веб-сайты Организации Объединенных Наций и связь через Интернет позволили повысить эффективность ее деятельности.
communication with the public is another key factor: the Internet census should be adequately promoted among the target groups; еще одним ключевым фактором является связь с общественностью: Интернет-перепись должна адекватно пропагандироваться среди целевых групп;
The telegraph, the telephone, the Internet, cell phones, video conferencing: speed is altering the way we communicate with one another. Телеграф, телефон, Интернет, сотовая связь, общение в формате видеоконференций - скорость меняет формы общения людей друг с другом.
Although the awesome power of the Internet had enabled people from every region of the world to connect with each other, its technical vulnerability had raised new issues. Хотя широкие возможности Интернета позволили народам всех регионов мира наладить связь друг с другом, техническая уязвимость этой сети создала новые проблемы.
Connections are established through the Internet and child targets are then identified by Ukrainian citizens, who are themselves often minors and primarily from dysfunctional families. Связь происходит через Интернет, а поиск детей осуществляют украинские граждане, которые часто также являются несовершеннолетними и преимущественно выходцами из неблагополучных семей.
On Demand the line will be dialed whenever a host on the LAN tries to access the Internet (incoming packet). По требованию связь будет устанавливаться всякий раз, когда бы хост сети LAN не пытался связаться с Интернет (входной пакет).
In domestic projects, satellite communications had often been selected as the main means of transmission in order to widen Internet coverage. При осуществлении местных проектов, направленных на расширение охвата сетью Интер-нет, в качестве основного средства передачи инфор-мации часто выбирается спутниковая связь.
New technologies, such as computers and Internet communications, are raising issues about the relevance of traditional forms of intellectual property protection. Новые технологии, такие, как компьютеры и связь через Интернет, поднимают вопросы о соответствии реальности традиционных форм защиты интеллектуальной собственности.
Since the beginning of 1997, Mr. Dias has been responsible for organizing UNITA's communications network, including its satellite and Internet capabilities. С начала 1997 года Диаш отвечает за организацию сети связи УНИТА, включая спутниковую связь и Интернет.
The information centres provide a crucial link between the Department of Public Information and local civil society groups in reaching out to African students through the expanded use of the Internet. Информационные центры обеспечивали чрезвычайно важную связь между Департаментом общественной информации и местными общественными группами в налаживании контактов с африканскими учащимися посредством расширенного использования Интернета.
Economic globalization has, of course, produced some large benefits for the world, including the rapid spread of advanced technologies such as the Internet and mobile telephony. Экономическая глобализация, конечно же, создала некоторые большие преимущества для мира, включая быстрое распространение передовых технологий, таких как Интернет и мобильная телефонная связь.
The Centre can now also be contacted through the Internet: В настоящее время связь с Центром можно поддерживать через Интернет:
New Brunswick was the first Province to have all its schools interlinked, as well as being connected to the Internet. Нью-Брансуик стал первой провинцией, в которой обеспечена сетевая связь между школами и осуществлено подключение к Интернету.
Interaction with the students between training sessions will be maintained via Internet communications. интерактивная связь с обучающимися в периоды между занятиями будет поддерживаться через Интернет.
There are currently more than 5 billion mobile cellular subscriptions worldwide, and around 2 billion people have access to the Internet. В настоящее время в мире существует более 5 миллиардов подписчиков на мобильную сотовую связь, и около 2 миллиардов человек имеют доступ к Интернету.
Installation of a document storage system for the Department of Peacekeeping Operations enabling secure communication and the sharing of information over the Internet Установка системы хранения документации для Департамента операций по поддержанию мира, обеспечивающей связь и обмен информацией через Интернет
The Internet can provide SMEs with market and trade information and reduce the cost of communication with customers and suppliers. Интернет обеспечивает МСП доступ к конъюнктурной и торговой информации и снижение затрат на связь с клиентами и поставщиками.
As part of its engagement, Belgium places special emphasis on the problem of "hate speech" disseminated internationally through satellite television channels and the Internet. Особое внимание в рамках проводимой Бельгией деятельности уделяется проблеме пропаганды ненависти в мировых средствах массовой информации - использующих спутниковую связь и Интернет.
There has also been a considerable expansion in the development of new products and Internet-based business activities such as Internet marketplaces that link buyers and sellers on a global scale. Помимо этого значительно расширилась разработка новых продуктов и предпринимательская деятельность на базе Интернета, в частности Интернет-рынки, обеспечивающие связь между продавцами и покупателями на глобальном уровне.