From an economic point of view, income from different sukuk would generally be characterized as interest and taxed accordingly, except for musharaka and salam sukuk, in respect of which the economic characterization should not be very different from the legal characterization |
С экономической точки зрения, доход от различных сертификатов «сукук», как правило, классифицируется в качестве процентов и облагается налогами соответствующим образом, за исключением «мушарака сукук» и «салам сукук», применительно к которым экономическая классификация не должна сильно отличаться от юридической. |
Interest income, gross rents, parent EIN, activity status, filing requirement codes, and much, much more. |
доход в виде процентов, валовой доход с недвижимости, основной ИНР, статус деятельности, коды требований к представляемым документам и другая самая разнообразная информация. |
The Panel finds that this income was in no way a windfall to OGE.B. Interest |
Группа считает, что этот доход ни в коей мере не был для "ОДЕ" непредвиденным доходом. |