Английский - русский
Перевод слова Interact
Вариант перевода Взаимодействовать

Примеры в контексте "Interact - Взаимодействовать"

Примеры: Interact - Взаимодействовать
Both sides are beginning to interact, with regular meetings held at local and regional commander levels. Стороны начали взаимодействовать и регулярно проводить встречи командования как на местном, так и на региональном уровнях.
Various companies would be able to interact in the forum, with Microsoft already offering free online courses. В рамках форума смогут взаимодействовать различные компании, а компания «Майкрософт» уже предлагает бесплатные курсы в режиме онлайн.
These processes must interact strongly with other activities of the Platform, including the other task forces and assessments. Эти процессы должны тесно взаимодействовать с другими мероприятиями Платформы, включая другие целевые группы и оценки.
The Chief will therefore have to interact and work closely with senior and high-level political representatives. В этой связи ему придется тесно взаимодействовать с политическими представителями высокого уровня.
Schools thus can sometimes afford them and ordinary students an opportunity to indulge and interact in certain courses and activities. Таким образом, школы могут обеспечивать им и обычным студентам возможность проводить вместе время и взаимодействовать в рамках некоторых уроков и видов деятельности.
The space technology community requested the crowdsource mapping community to interact more closely with end users in identifying their needs. Специалисты по космической технике рекомендовали специалистам по краудсорсинговому картографированию более тесно взаимодействовать с конечными пользователями для выявления их потребностей.
It also supported the Group's call for troop- and police-contributing countries to interact more systematically with the Security Council. Она также поддерживает призыв Группы к странам, предоставляющие воинские и полицейские контингенты, взаимодействовать с Советом Безопасности на более систематической основе.
The best of such initiatives is the volunteer scheme where youth and the elderly can interact and become involved. Наилучшей из таких инициатив представляется схема работы на добровольных началах, благодаря которой молодежь и старшее поколение могут взаимодействовать и участвовать в совместной работе.
It provided an opportunity for young people to interact across cultures, empowering them to become socially responsible young leaders employed in decent work. Конференция предоставила возможность молодым людям взаимодействовать в рамках различных культур и расширила их возможности в плане становления в качестве социально ответственных молодых лидеров, выполняющих достойную работу.
It is within the family that children develop self-confidence and learn how to interact and coexist in society. Именно в семье дети развивают уверенность в своих силах и учатся взаимодействовать и сосуществовать в обществе.
Predictive sciences says that these compounds shouldn't interact, but they do. Предиктивные науки утверждают, что эти компоненты взаимодействовать не должны, но, тем не менее, они взаимодействуют.
A key thing was how people would interact. Главное, как люди стали бы взаимодействовать.
Finally, he urged Member States to reflect on their positions and interact to find a way out. Наконец, он призвал государства-члены подумать о своей позиции и взаимодействовать в поисках пути вперед.
Although listed sequentially, the core provisions must of course interact if the insolvency regime was to function smoothly and efficiently. Хотя ключевые положения изложены последовательно, они, несомненно, должны взаимодействовать, для того чтобы обеспечить беспрепятственное и действенное функционирование режима несостоятельности.
Finally, interoperability was of particular importance, as it enabled citizens using software of various types to interact electronically with government services. Наконец, особое значение имеет совместимость, поскольку она позволяет гражданам, использующим различные виды программного обеспечения, взаимодействовать с государственными службами в электронной форме.
My country will interact and cooperate constructively with the international community to face the challenges before us. Моя страна будет конструктивно взаимодействовать и сотрудничать с международным сообществом перед лицом стоящих перед нами проблем.
Walls will become less important as library staff interact more closely with users in their daily work. По мере того, как в своей повседневной работе персонал библиотек будет все более тесно взаимодействовать с пользователями, наличие обособленных помещений будет утрачивать свое значение.
We are coming to this chamber not just to listen but to interact. Сюда в зал мы приходим не просто чтобы слушать, но чтобы взаимодействовать.
This will increase the capability of health professionals and health practitioners to interact effectively with Pacific peoples. Это расширит возможности медицинских работников и практикующих врачей эффективно взаимодействовать с представителями тихоокеанских народностей.
Since the day of the United Nations creation, history and geography have continued to interact and change. С самого момента создания Организации Объединенных Наций история и география продолжают взаимодействовать и по-прежнему изменяются.
Users can interact directly with technical experts in particular fields of interest, and obtain answers to their questions. Пользователи могут напрямую взаимодействовать с техническими специалистами в конкретных интересующих их областях и получать ответы на свои вопросы.
Two coupled resonators may interact not only at the resonant frequencies. Два связанных резонатора могут взаимодействовать не только на резонансных частотах.
This theory allows predictions to be made about how particles will interact under many conditions. Эта теория позволяет предсказать, как частицы будут взаимодействовать при различных условиях.
A safe and stable environment for changing allows you to interact and have greater control over your always active child. Безопасная и устойчивая платформа для пеленания позволяет отлично контролировать всегда активного ребенка и взаимодействовать с ним.
They could interact, experiment, adapt to changing situations, and derive insights and value very quickly. Они могли взаимодействовать, экспериментировать, приспосабливаться к изменяющимся ситуациям и быстро получать информацию и оценивать.