Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Вовлечение

Примеры в контексте "Integration - Вовлечение"

Примеры: Integration - Вовлечение
The search for new meaning to the phrase "integration of population into development" was the focus of a round-table meeting convened jointly by UNFPA and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) in November 1993. Поиски нового звучания концепции "вовлечение населения в процесс развития" были в центре внимания участников "круглого стола", проведенного совместно ЮНФПА и Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) в ноябре 1993 года.
The Federation was pleased to note that, under the terms of the Business Plan, emphasis would be given to the integration of women in industrial development and gender issues would be mainstreamed within the planned comprehensive packages of integrated services. Федерация с удовлетворением отмечает, что в соответствии с Планом действий акцент будет сде-лан на вовлечение женщин в процесс промышлен-ного развития и что гендерные вопросы будут включены в магистральные направления деятель-ности по составлению запланированных комплекс-ных пакетов объединенных услуг.
The geographic and economic situation in Luxembourg (farming in the north and east, industry in the south), with its dimensions of 82 km north-south and 57 km east-west, facilitates the integration of rural women in all rural and economic development activities. Географическое и экономическое положение страны с в основном аграрным севером и востоком и промышленным югом и протяженностью с севера на юг в размере 82 км и с востока на запад 57 км облегчает вовлечение женщин сельских районов во все виды деятельности по сельскохозяйственному и экономическому развитию.
Targeted actions address areas such as micro, small and medium enterprises, agro-based and agro-related industries, integration of women in industrial development and rural industrial development. Осуществляемые ею целенаправленные мероприятия касаются таких областей, как деятельность микро-, малых и средних предприятий; производства, связанные с сельским хозяйством; вовлечение женщин в процессы промышленного развития, а также промышленного развития сельских районов.
Project for the advancement of rural women in the south-west of El Kef. This project concerns the advancement of rural women and their integration into the formal economy through farming. Проект улучшения положения сельских женщин в юго-западной части Эль-Кефа. Проект нацелен на оказание содействия в улучшении положения сельских женщин и их вовлечение в экономическую жизнь, в частности в сельское хозяйство.
Integration of older women in development Вовлечение женщин старшего возраста в процесс развития
Integration of youth in development Вовлечение молодежи в процесс развития
Integration of the ageing in development Вовлечение престарелых в процесс развития
Integration of disabled persons in development Вовлечение инвалидов в процесс развития
Integration of the enterprise sector in Вовлечение сектора предприятий в процессы
The Fourth five-year Plan (FFYP 1990-95) strategies included integration of sector based planning with group based planning and mainstreaming of women to reduce gender disparities. Стратегии четвертого пятилетнего плана (1990 - 1995 годы) предусматривали интеграцию планирования по секторам с планированием по группам населения и вовлечение женщин в основную деятельность с целью сокращения гендерных различий.
Since empowerment, or re-empowerment, must take account of individual characteristics such as competence, awareness and social motivation, as well as characteristics related to environmental action, the Government's programmes were designed to foster integration, inclusiveness and autonomy. Поскольку при расширении прав или восстановлении прав необходимо учитывать такие индивидуальных характеристики, как компетентность данного лица, добросовестность и социальную мотивированность, а также характеристики, связанные с реакцией на социальную среду, соответствующие программы правительства направлены на обеспечение интеграции, вовлечение в общественную жизнь и самостоятельность личности.
The project will focus on the integration of women in participatory watershed and natural resource management; improving participatory tools with gender integration and gender analysis; and training of officials in these issues. Проект будет нацелен на вовлечение женщин в процесс управления ресурсами водосборных бассейнов и природными ресурсами на основе участия населения; на совершенствование механизмов привлечения населения на основе актуализации гендерных факторов и результатов гендерного анализа; и на обучение должностных лиц по данным вопросам.
Integration of young persons: an integration contract, a "young persons guarantee" for 100,000 unskilled workers aged 18-25, will be created. вовлечение молодежи в трудовую деятельность: предполагается разработать трудовой договор для первого рабочего места - "гарантию для молодежи", целевой аудиторией которой станут 100000 молодых людей в возрасте от 18 до 25 лет, не имеющих специальности.
Many countries are also ready for the full integration of community-driven development, while numerous capacity-building projects operate at the community level. Burundi, Cameroon, Mozambique, Namibia, Rwanda, Sudan and Uganda have launched concrete reforms aimed at involving farmers in decision-making. Бурунди, Камерун, Мозамбик, Намибия, Руанда, Судан и Уганда приступили к проведению конкретных реформ, направленных на вовлечение фермеров в процесс принятия решений.
The latter is outlined, for example, by the Diagnostic Trade Integration Studies, prepared under the auspices of the Integrated Framework Programme for LDCs. поощрять вовлечение местных, региональных и частных субъектов, а также сотрудничество Юг-Юг на основе трехсторонних схем.
Among the main Priorities of National Security Policy is the Civil Integration Policy: the Government of Georgia supports the process of integrating ethnic minorities and fostering their engagement in Georgian society. Среди главных приоритетов политики в области национальной безопасности названа политика в области гражданской интеграции: правительство Грузии поддерживает процесс интеграции этнических меньшинств и стимулирует их вовлечение в жизнь грузинского общества.