Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Вовлечение

Примеры в контексте "Integration - Вовлечение"

Примеры: Integration - Вовлечение
increasing integration of rural women into various environmental protection programmes, in particular: Cameroon's National Forestry Action Plan (PAFN), the National Environmental Management Plan (NEMP) and the National Strategy and Plan on Biological Diversity; постепенное вовлечение сельских женщин в различные программы по защите окружающей среды, в частности в Национальный план лесохозяйственной деятельности Камеруна (НПЛХД), Национальный план рационального природопользования (НПРПП), а также Национальную стратегию и план действий по сохранению биологического разнообразия;
Four workshops on social aspects of structural adjustment and economic reform; promotion of community-based development policies and poverty alleviation programmes; women in development and their integration into all aspects of development planning; and human settlements and urbanization; Проведение четырех семинаров-практикумов по следующим вопросам: социальные аспекты структурной перестройки и экономической реформы, содействие осуществлению общинных стратегий развития и программ борьбы с нищетой; участие женщин в процессе развития и их вовлечение во все аспекты планирования развития, и населенные пункты и урбанизация;
Integration of the private sector through promotion of business opportunities. Вовлечение частного сектора посредством пропаганды возможностей для предпринимательской деятельности.
Integration of population into development planning. Вовлечение населения в процесс планирования развития.
Integration of locally recruited staff in staff selection system Вовлечение нанимаемых на места сотрудников в процесс внедрения системы отбора персонала
Integration of major groups and individuals into the policy-making process; вовлечение основных групп и отдельных лиц в процесс принятия
(c) Integration of PALIPEHUTU-FNL (Rwasa) in the peace process с) Вовлечение в мирный процесс ПАЛИПЕХУТУ-НСО (Рваса)
Integration of former soldiers in income generating projects Вовлечение бывших военнослужащих в приносящие доход виды деятельности
Integration of displaced rural women into development processes Вовлечение перемещенных сельских женщин в процессы развития
Integration of women in development/gender and development Вовлечение женщин в процесс развития/пол и развитие
16 Integration of women in industrial development) 16 Вовлечение женщин в процесс промышленного развития)
43.15 Most of the outputs postponed under subprogramme 1, Integration of youth in development, related to low-priority booklets. 43.15 Большинство мероприятий, отложенных в рамках подпрограммы 1 "Вовлечение молодежи в процесс развития", было связано с подготовкой подборок материалов, имеющих второстепенное значение.
UNIFEM staff participated in the seventh meeting of CARICOM Ministers Responsible for the Integration of Women in Development in the Bahamas in May. Сотрудники ЮНИФЕМ участвовали в работе седьмого Совещания министров стран КАРИКОМ, ответственных за вовлечение женщин в процесс развития, которое прошло в мае с.г. на Багамах.
ILO is supporting a number of local development programmes under a regional UNDP-funded project entitled Sustainable Human Integration Through Economic Local Development (SHIELD), which covers the countries with economies in transition. В рамках финансируемого ПРООН регионального проекта под названием "Устойчивое вовлечение людских ресурсов на основе местного экономического развития", который охватывает страны с переходной экономикой, МОТ поддерживает ряд местных программ развития.
(a) Advisory services (XB). Integration of women into development issues; methodologies for gathering and analysing statistical information; and suitable mechanisms for evaluating and monitoring social programmes and projects; а) Консультационные услуги (ВБ): вовлечение женщин в процесс решения проблем развития; методики сбора и анализа статистической информации; и приемлемые механизмы оценки социальных программ и проектов и контроля за их осуществлением;
Early integration of employees is the essential factor of success for operational change processes. Раннее вовлечение сотруд- ников является существенным фактором успеха при произ- водственных процессах пре- образования.
The Action Plan for Integration and Social Inclusion of the Immigrant Population has four priority areas: employment; childhood; education and language; and gender equality and participation. План действий по интеграции и социальному охвату иммигрантов осуществляется по четырем приоритетным направлениям: занятость; детство; образование и владение языком; а также равноправие мужчин и женщин и вовлечение и тех, и других в жизнь общества.
Activities have included UNCTAD's closer involvement in the preparation of the Diagnostic Trade Integration Studies, action matrixes, and trade-related technical assistance project formulation in line with UNCTAD's mandate and comparative advantage. Соответствующая деятельность включала более тесное вовлечение ЮНКТАД в процесс подготовки диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли, составление схем действий и разработку проектов технической помощи в области торговли на основе мандата и сравнительных преимуществ ЮНКТАД.
(e) Integration of elderly foreigners taking into account their specific needs by developing corresponding conceptions and strategies for action, breaking the isolation of elderly foreigners and making the public aware of their problems; ё) интеграции пожилых иностранцев с учетом их особых потребностей путем разработки соответствующих концепций и стратегий, предусматривающих их вовлечение в жизнь общества и осознание окружающими их проблем;
Klartext offers children and young people platforms for active, creative intercultural discussions, involvement and cooperation regarding racism, violence and integration. В рамках этого проекта детям и молодежи предлагается проводить межкультурные форумы по рассмотрению тем расизма, насилия и интеграции, что обусловливает их вовлечение в творческую организацию этих мероприятий, а также их активное участие и сотрудничество.
The emphasis should be on the integration of youth, and not on ad hoc fragmentary and piecemeal measures. Мы должны делать акцент на вовлечение молодежи, а не на какие-то чрезвычайные меры и полумеры.
In 1997, the Government of Trinidad and Tobago adopted a Policy for Persons with Disabilities, which aimed at full integration of disabled people into the mainstream of society. В 1997 году правительством Тринидада и Тобаго была утверждена политика в отношении инвалидов, направленная на их полное вовлечение в жизнь общества.
The use of computerised methods and the integration of all production processes into the existing ERP system are taken for granted here in the monitoring of the process quality and in ensuring traceability of the manufacturing and material data. Применение электронной обработки данных и вовлечение всех процессов производства в существующую систему ERP способствует контролю качества процесса и экологически чистой переработке отходов.
Effective integration of women in development should be accompanied by a broadening of social guarantees for women on the part of Governments, and socially useful activities of women should be supported by the adoption of appropriate legislation. Эффективное вовлечение женщин в процесс развития должно идти параллельно с расширением социальных гарантий женщинам со стороны государства, а поддержка социально полезной активности женщин должна получить законодательное закрепление.
In late 1992, the departmental government of Canelones established a Women's Office within its Cultural Division, whose primary task is to promote women's integration into all spheres of activity in that Department. В конце 1992 года правительство департамента Канелонес создает при своем Управлении культуры Отдел по делам женщин, главной задачей которого является вовлечение женщин в жизнь департамента.