The integration of environmental sustainability procedures and tools, such as Strategic Environmental Assessment, Environmental Impact Assessment and Environmental Audit, into the national legislations requiring their enforcement; |
внедрение процедур и инструментов экологической устойчивости, таких как стратегическая экологическая оценка, оценка воздействия на окружающую среду, экологический аудит в национальное законодательство и их практическое применение; |
The integration of economically feasible relationships of pricing mechanisms for transboundary pollution of the environment, natural resource and utilities use (heat, electricity, etc.) to ensure environmentally sustainable and self-supporting base of its supply; |
внедрение экономически обоснованных механизмов инструментов платных взаимоотношений за трансграничное загрязнение окружающей среды, использование природных ресурсов и их производных (тепло, электричество и др.) для обеспечения экологической устойчивости и самоподдерживающей основы их поставок; |
Integration of science and research in management planning |
Внедрение научных исследований в процесс планирования в области управления |
Integration of education management information system at school, district and national levels. |
внедрение на уровне школы, района и на национальном уровне системы управления информацией по вопросам образования. |
Integration of the SGMA ISO 14001 in the system of Quality Assurance ISO 9001. |
Внедрение SGMA ISO 14001 в систему обеспечения качества. |
Promotion and integration of a multisectoral approach; |
поощрение и внедрение межотраслевого подхода; |
To make best use of its increasing volume of work, the network has sought ways to facilitate integration of these products in the work of member agencies. |
С целью повышения эффективности растущего объема работы сеть стремится к тому, чтобы облегчить внедрение этих методик в работу органов-членов. |
The integration of all the products and components does not have precedents, without generating any conflicts in the system with a fast performance. |
Внедрение всех продуктов и компонентов не имеет прецеденты, без производить VSе конфликты в системе с быстрым представлением. |
During the last decade we've seen a vast integration of global media, now dominated by a culture of the Hollywood blockbuster. |
В течение прошлого десятилетия мы наблюдали значительное внедрение средств массовой информации, среди которых сейчас господствуют голливудские блокбастеры. |
Also, full support to AutoCAD is provided, and full integration in the documentation system is allowed. |
Это ведет к значительному сокращению затрат на обучение и внедрение. |
c. Performance management: development and implementation of a new performance management application and its integration with staffing and workforce planning functionalities; |
с. управление служебной деятельностью: разработка и внедрение нового программного обеспечения для управления служебной деятельностью и его интеграция с модулями по укомплектованию штатов и планированию кадров; |
(c) Progress in management integration measures (e.g. introduction of environmental management systems, SEA, EIA, "green" procurement, eco-labelling, environmental agreements, etc.), and also internal assessment tools. |
с) прогресс в осуществлении мер по управленческой интеграции (например, внедрение систем экологического управления, СЭО, ОВОС, приобретение экологически чистых товаров, экологическая маркировка, природоохранные соглашения и т.п.), а также механизмов внутренней оценки. |
(a) Simple, transparent and effective processes for global commerce through the development and maintenance of international trade facilitation instruments, especially to support international supply chains and the integration of countries into the global economy. |
а) внедрение простых, транспарентных и эффективных процедур мировой торговли путем разработки и применения инструментов упрощения процедур международной торговли, особенно в целях поддержки международных снабженческих структур и содействия интеграции стран в мировое хозяйство. |
(b) Develop best practices in the design of human rights components of peace operations, the definition of effective human rights strategies and the integration of human rights into the work of other components; |
Ь) внедрение передового опыта при разработке структуры компонентов прав человека операций в пользу мира, определении эффективных стратегий в области прав человека и интеграции прав человека в работу других компонентов; |
(c) Identify best practices for operational models developed within the numerical weather prediction community and their integration into operational meteorological services with the intention that those best practices could be applied to space weather operational models; |
с) выявление передового опыта в разработке рабочих моделей в структурах, занимающихся прогнозированием погоды в цифровой форме, и внедрение такого опыта в работу оперативных метеорологических служб в целях его применения в рабочих моделях космической погоды; |
(b) To learn, as well as introduce, new and innovative concepts such as programmatic/sector-wide approaches, the integration of gender considerations and considerations of vulnerability, the issue of scale in adaptation planning, etc.; |
Ь) изучение, а также внедрение новых и инновационных концепций, таких как программные/секторальные подходы, интеграция гендерных соображений и соображений уязвимости, вопрос о масштабе адаптационного планирования и т.д.; |
Integration with Umoja and the pilot deployment of the rations system is planned for the 2014/15 period |
Интеграция с системой «Умоджа» и экспериментальное внедрение системы управления продовольственным снабжением запланированы на 2014/15 год |
Integration of gender perspective (gender mainstreaming) in policy development, implementation, monitoring and evaluation processes. |
интеграция гендерной перспективы (внедрение гендерного подхода) в процесс разработки, реализации, мониторинга и оценки политики. |
Integration costs cover wide-ranging activities for designing, building and rolling out the ERP solution in all functional areas: |
Расходы на интеграцию охватывают широкий спектр деятельности, включающий разработку, создание и внедрение системы ПОР во всех функциональных областях: |
The implementation of the integrated mission planning process has been useful in the enhancement of coordination, albeit the degree of integration originally envisaged remains an evolving goal. |
Внедрение планирования комплексных миссий способствовало усилению координации, хотя первоначально запланированная степень интеграции до сих пор не достигнута. |
Our goal is to limit the environmental pollution and support the integration of nature-friendly technologies. |
НАША ЦЕЛЬ - ограничить загрязнение окружающей среды и поддержать внедрение щадящих для окружающей среды технологий. |
It should also strengthen the integration of South-South cooperation in its activities, as called for by resolution 22/9 of its Governing Council. |
Ей также необходимо укреплять внедрение в свою деятельность сотрудничества по линии Юг - Юг, к чему призывает резолюция 22/9 ее Совета управляющих. |
Today the integration and assimilation of e-health into the everyday life of health-care workers is becoming a reality in developing as well as developed countries. |
Сегодня внедрение ИКТ в повседневную деятельность работников здравоохранения и освоение системы «электронное здоровье» становятся реальностью как в развитых, так и в развивающихся странах. |
Easy Date Holdings Ltd. have an impressive roadmap set out for their internet dating sites which includes the integration of a mobile blogging tool and anonymous mobile calling feature, all due for release before the end of the year. |
Специалистами EasyDate разработан прогрессивный план развития сайтов компании, который включает внедрение функции mobile blogging и опции анонимного звонка по мобильному. До конца года намечается реализация этого плана. |
Tesis is the leading Russian-based engineering service company specializing in the development and integration of CAD solutions, as well as project design and computation services in computational gas and fluid dynamics, mechanics, kinematics, acoustics, etc. |
«ТЕСИС» - ведущая российская инжиниринговая компания, основным направлением деятельности которой является разработка и внедрение в промышленность программного обеспечения САПР, проведение конструкторских, проектных и расчетных работ в областях аэро- и гидродинамики, механики твердого тела, кинематики, акустики и др. |