Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Integration - Внедрение"

Примеры: Integration - Внедрение
It will include specific, decisive measures to achieve visible, measurable integration of the gender perspective, with clear thematic priorities, assignment and distribution of responsibility, and focus on human resource development and capacity-building. Он будет включать конкретные хорошо продуманные меры, направленные на масштабное, поддающееся оценке внедрение гендерного подхода во все сферы деятельности, с четким указанием тематических первоочередных задач, распределением ответственности и сосредоточением усилий на развитии людских ресурсов и наращивании потенциала.
The fisheries industry is relatively important to the economy within the region, and thus the integration of sustainability principles into the industry, particularly aquaculture, remains one of the main future challenges. Рыболовство - довольно важная отрасль экономики в регионе, и поэтому внедрение принципов устойчивости в эту отрасль, особенно развитие аквакультуры, остается одной из основных задач на будущее.
The TMS will be developed utilizing the existing MSRP/Peoplesoft enterprise resource planning system and it is expected that full implementation and integration of the TMS will be achieved by end-2007. СУКО будет создана с использованием существующей системы планирования общеорганизационных ресурсов "MSRP/Peoplesoft", и, как ожидается, полное развертывание и внедрение СУКО будут обеспечены к концу 2007 года.
Constraints that hinder technology adoption in many countries include inadequate integration in long-term development plans, policies and strategies, and insufficient institutional cooperation. Препятствия, сдерживающие внедрение технологий во многих странах, включают неадекватную интеграцию соответствующих вопросов в рамках долгосрочных планов, политики и стратегий развития и недостаточное институциональное сотрудничество.
The introduction of a new operational model based around the principles of process standardization and system integration will address many operational and technology-oriented issues. Внедрение новой операционной модели, базирующейся на принципах стандартизации процессов и системной интеграции, решит многие операционные и технологические проблемы.
Mainstreaming is assessed based on the degree of completion of measures and the integration of practices that they promote into everyday work processes. Широкое внедрение оценивается исходя из степени завершенности реализации мер и интеграции отработанных с их помощью практических методов в каждодневную деятельность.
The integration of the electricity sector and the insertion in hydrocarbon market remain priority areas for ECLAC support and analysis. Интеграция сектора электроснабжения и внедрение на рынок нефти и нефтепродуктов по-прежнему остаются приоритетными областями, в которых ЭКЛАК оказывает поддержку и занимается проведением анализа.
The introduction of ITS is accompanied with a certain problem consisting in the fact that a full integration is only seldom involved. Внедрение КТС сопряжено с определенными проблемами, в силу которых полная интеграция достигается весьма редко.
The technical implementation of the Toolbox and its integration into THE PEP Clearing House will be handled by a consultant. Техническое внедрение Набора и его интеграция в Информационный центр ОПТОСОЗ будут обеспечены консультантом.
ERM adoption and integration into the organizational culture is slow in the United Nations system. Внедрение ОУР и его интеграция в организационную культуру продвигается в системе Организации Объединенных Наций медленно.
The adoption of quality assurance and safeguard mechanisms is an important way to advance the integration of economic, social and environmental dimensions in the United Nations system. Внедрение механизмов контроля качества и гарантий является важным средством содействия обеспечению учета экономического, социального и экологического компонентов в работе системы Организации Объединенных Наций.
However, the eventual adoption of e-business practices will facilitate the evolution of traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. В то же время внедрение электронных методов деловой практики в конечном счете облегчит совершенствование традиционных туристических систем и интеграцию турпредприятий в цифровую экономику.
Organizational configuration and implementation to ensure departmental integration, especially in the area of interdepartmental workflows Конфигурация и внедрение в рамках организации для обеспечения интеграции департаментов, особенно в сфере междепартаментского делопроизводства
Introducing ICT applications in the field of health care through telemedicine schemes will require significant restructuring and integration of national policies and management practices. Внедрение ИКТ в области здравоохранения на основе использования систем телемедицины потребует существенного изменения структуры и интеграции национальной политики и практики в области управления.
The integration of environmental protection into the industrial production cycle aims at preventing pollution and innovating clean technical production processes which open up strategic opportunities to industry. Интеграция охраны окружающей среды в цикл промышленного производства нацелена на профилактику загрязнения и внедрение "чистых" технико-производственных процессов, открывающих новые стратегические возможности для промышленности.
a) Implementation of an open-system architecture to enable integration of software tools and easy sharing of data. а) Внедрение архитектуры открытых систем в целях обеспечения интеграции программных средств и удобства использования данных.
Adoption and integration of open-EDI technologies such as common exchange standards for documents, statistical reports, statistical data, classifications and meta-data. Внедрение и интеграция технологий открытого ЭОД, таких, как единые стандарты обмена документами, статистическими отчетами, статистическими данными, классификациями и метаданными.
Operationalization of key concepts such as eco-efficiency and energy efficiency for achieving the integration of the environment in economic and sectoral policies; внедрение таких ключевых концепций, как экологическая эффективность и энергоэффективность, для обеспечения интеграции природоохранных аспектов в экономическую и отраслевую политику;
Introduction of modern transport information systems, and their integration into Europe-wide systems; внедрение современных информационных транспортных систем, интеграция их в общеевропейские;
Information technology outreach service for integration of available geographic information Внедрение информационных технологий для интеграции имеющейся географической информации
A core component of ASEAN customs integration is the implementation of a customs transit system to provide the most efficient environment possible for the movement of goods across national borders. Ключевым компонентом интеграционного процесса АСЕАН в таможенной сфере является внедрение системы таможенного транзита в целях создания наиболее эффективной среды для перемещения товаров между странами.
The adoption and usage of e-business practices will facilitate the evolution of the traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. Внедрение и применение практики электронных деловых операций будут способствовать эволюции традиционного туристического бизнеса и интеграции предприятий индустрии туризма в "цифровую" экономику.
In support of large marine ecosystems, GEF also works at other levels to foster integration, participation and reform processes for implementing integrated coastal management. В поддержку крупных морских экосистем ГЭФ прилагает также усилия на других уровнях, способствуя процессам интеграции, участия и реформ, направленным на внедрение комплексного управления прибрежными районами.
The Division would also manage implementation, integration, support and process management activities associated with enterprise systems for all field missions. Этот Отдел будет также отвечать за внедрение, интеграцию, поддержку и включение во все управленческие процедуры тех общеорганизационных систем, которые будут применяться во всех полевых миссиях.
This will drive down unit costs, lower maintenance costs, reduce deployment time and enable a high level of business process integration among systems. Это приведет к снижению удельных затрат, расходов на обслуживание, затрат времени на внедрение и обеспечит высокий уровень межсистемной интеграции оперативных процессов.