Примеры в контексте "Instantly - Сразу"

Примеры: Instantly - Сразу
And about maybe a month ago, I forced him to watch one episode, and he's just in love with it instantly. И около месяца назад я уговорил его посмотреть один эпизод и ему сразу понравилось.
They were nice people and the staff and neighbours liked them instantly Люди они были хорошие, и их сразу все полюбили.
(COOING) you were instantly more precious to me... than all the wonders of the ancient world. (Плачь ребенка) ты сразу стал для меня дороже всех чудес древнего мира.
The practical upshot of which is that, if you stick one in your ear, you instantly understand anything said to you in any language. Практическое использование - вставить рыбу в ухо, и вы сразу поймете любой язык.
PHPUnit tests can be developed in PhpStorm and run instantly from a directory, file or class using the context menu options) with code coverage. Интеграция с фреймворком модульного тестирования PHPUnit (тесты PHPUnit можно разрабатывать в PhpStorm и сразу запускать из каталога, файла или класса с помощью контекстного меню) с покрытием кода.
Of course, I was not content to leave it there, for baptisms do not always instantly follow births. Конечно, я этим не удовлетворился, ведь крестины не всегда следуют сразу за рождением.
I couldn't expect to just instantly click with everyone at SCU. Нельзя же было ожидать, что я со всеми сразу найду общий язык.
Anything that'll ID them instantly. Все что угодно, чтобы сразу же их распознать.
Two guards burst into the room, and shot him instantly. Двое охранников ворвались в его комнату, и сразу же выстрелили в него.
They can instantly download reports on their desirable ranges and staff information. Они могут сразу же загружать доклады о желательных квотах и информацию по сотрудникам.
The tests are computer-based, and the teacher is instantly provided with the results. Учителя проходят тесты на компьютере и могут сразу же ознакомиться с их результатами.
So he instantly gained my respect from just - from just that one moment. Так что он сразу же заслужил мое уважение прямо с того самого момента.
Maybe some of that was missing, so we didn't instantly go for it. Наверное что-то из этого не было, поэтому мы сразу не нажали кнопки.
They instantly knew why they woke up in the morning. И старики сразу же могли сказать, ради чего они просыпаются утром.
That meant he was instantly killed at the time of the Chinese invasion. Поэтому его сразу же убили во время Китайского вторжения.
And I got involved pretty much instantly. И меня это сразу же поглотило.
And when you mentioned it on our date, I remembered it instantly. Когда ты упомянул его на нашем свидании, я сразу же вспомнила.
One can instantly and unmistakably recognize the bad intentions of that message. Порочные намерения, содержащиеся в этом послании, можно увидеть сразу же и безошибочно.
Dean's party members and enemies can act instantly when they move onto the next hexagonal platform. Члены партии Дина и враги могут действовать сразу же, когда они переходят на следующую шестиугольную платформу.
All units of a group returning to the base will have their weapons reloaded instantly. Все единицы группы вернувшиеся в базу, сразу имеют заряженное оружие.
The MDNA Tour created immense success at the box office and many venues were instantly sold out. MDNA Tour создал огромный успех в прокате, и многие места были сразу же распроданы.
Every time you get a chance, you instantly attack me with some passive-aggressive comment. При любой возможности, ты сразу же нападаешь на меня с какими-то пассивно-агрессивными комментариями.
Simon instantly climbs into his dimension travelling wardrobe to go and investigate. Саймон сразу же начинает собираться для путешествия в волшебное измерение, чтобы провести расследование.
I was instantly attracted to him. Он сразу притянул меня к себе.
Now we reminisce instantly and it's ruined it. Теперь мы вспоминаем сразу же и это потеряло смысл.