| Everyone that meets her instantly loves her. | Все, кто ее встречает, моментально в нее влюбляются. |
| For India, the concept of de-legitimization is not a magic wand that could make nuclear weapons disappear instantly. | Для Индии концепция делегитимизации не является волшебной палочкой, которая могла бы моментально заставить исчезнуть ядерное оружие. |
| Kids, sometimes in life you see someone and you just instantly know this is the person for you. | Детки, иногда в вашей жизни вы кого-то встречаете И вы моментально понимаете, Этот человек для вас. |
| Now... these work instantly, even on the most sinister hangovers. | Вот. Действует моментально, снимает любое похмелье. |
| Every tiger can be instantly tamed or made to attack. | Каждого бойца можно моментально усмирить, или же заставить атаковать. |
| This way, the abuse should know instantly, it can respond immediately. | Таким образом, злоупотребление должны знать моментально, он может ответить немедленно. |
| Demand was so high for tickets that Barlow added more dates, which also sold out instantly. | Спрос был настолько высок, что Барлоу назначил дополнительные даты выступления, билеты на которые были моментально распроданы. |
| The heavy use of the Commodore 64's SID sound chip makes their sound instantly recognizable. | Интенсивное использование звуковых чипов SID компьютеров Commodore 64 делает их звучание моментально узнаваемым. |
| However, these systems only partially use subitizing, attempting to make all quantities from 1 to 10 instantly recognizable. | Тем не менее, эти системы лишь частично используют субитизацию, пытаясь сделать моментально распознаваемыми все количества в пределах от 1 до 10. |
| I got my tattoo when I was 29, and I regretted it instantly. | Я сделала татуировку в 29, и пожалела об этом моментально. |
| A TCP reset basically kills a TCP connection instantly. | По сути, сброс ТСР моментально разрывает соединение. |
| Anything that penetrates the cell membrane... chemical... biological... technological... it's all instantly destroyed. | Все, что преодолевает мембрану клетки... химическое... биологическое... технологическое... все моментально уничтожается. |
| You give birth, you instantly don't understand anything technical any more. | Как только ты родишь, то моментально перестаешь понимать что-либо в технике. |
| When the Russians launch their nuclear missiles, 20 million Americans will be incinerated instantly. | Когда русские запустят свои ядерные снаряды, 20 миллионов американцев будет уничтожено моментально. |
| We can instantly understand an environment, just by being present in it. | Мы можем моментально понять окружение, просто находясь в нём. |
| His guys instantly relax, they march... 93 yards. | Его парни моментально расслабились и промаршировали... |
| Every robot will be instantly and painfully terminated. | Каждый робот будет моментально и мучительно уничтожен. |
| Moreover, the representative of Argentina responded instantly to the effect that it is complex and difficult. | Кроме того, представитель Аргентины моментально ответил, сказав, что это сложная и трудная задача. |
| He was one of those few leaders who was instantly recognizable by people in any walk of life all around the world. | Он был одним из тех немногих лидеров, которых моментально узнавали люди из всех слоев общества во всем мире. |
| Correction... the instantly frozen indoor pool. | Поправка... в моментально замороженном бассейне. |
| We have a technology which can take you instantly from your ship to ours. | У нас есть технология, которая может моментально перенести вас с вашего судна на наше. |
| They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical reality, so long as you stay clear and focused. | Они живое проявление твоих инстинктов... моментально воплощают твою мысль... в физическую реальность... до тех пор, пока ты сосредоточен. |
| Why didn't Matthews figure out something that Olson found instantly? | Почему Мэтьюс не исправил то, в чем моментально разобрался Олсон? |
| Plug and play to instantly enjoy a wide variety of media on your TV in DVD quality, including RealVideo. | Вы можете моментально вывести на телевизор фильмы с качеством DVD во множестве различных форматов, в том числе RealVideo. |
| Better still, look for backup software that backs up your data automatically and instantly without manual or scheduled backups. | А еще лучше установить программу резервного копирования, которая сохраняет данные автоматически и моментально без необходимости копирования вручную или по расписанию. |