Английский - русский
Перевод слова Instantly

Перевод instantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мгновенно (примеров 299)
In one of these, on 9 March 1996, a UNOMIG patrol vehicle drove onto an anti-tank mine in the Gali sector in the restricted weapons zone, instantly killing the driver, Lt. Col. Muhammed Hussain of Bangladesh. В одном из них 9 марта 1996 года патрульная машина МООННГ наехала на противотанковую мину в Гальском секторе - в зоне ограничения вооружений; в результате взрыва был мгновенно убит ее водитель подполковник Мухамед Хусейн из Бангладеш.
When Bizarro falls in love with reporter Lois Lane, she uses the duplicating ray on herself to create a "Bizarro Lois", who is instantly attracted to Bizarro. Когда Биззаро влюбляется в репортёршу Лоис Лейн, она использует дублирующий луч на себе создав «Бизарро Лоис», которая мгновенно привлекает Бизарро.
Giving the software virus straight to the CPU. Disables the Surries instantly. Отправить программный вирус прямиком в ЦПУ и мгновенно нейтрализовать вражеских сурров.
Everyone has those songs that instantly transport you back to when you were younger. У каждого есть особые песни, которые могут мгновенно перенести его обратно, в те дни, когда он были моложе.
The droplet of QGP instantly cools, and the individual quarks and gluons (collectively called partons) recombine into a blizzard of ordinary matter that speeds away in all directions. Капля КГП мгновенно остывает и отдельные кварки и глюоны (вместе называемые партонами) рекомбинируются в буре обычной материи, разлетающейся во всех направлениях.
Больше примеров...
Сразу (примеров 208)
You will receive this play bonus instantly! Вы сразу получите этот игровой бонус!
It should also be noted that effects of excessive nitrogen deposition on the structure and functioning of ecosystems and its biodiversity may not occur instantly, it may take several decades over which the resilience of soils and vegetation is weakened and impacts become apparent. Следует также отметить, что воздействие избыточного осаждения азота на структуру и функционирование экосистем и их разнообразие может проявляться не сразу, а растягиваться на несколько десятилетий, в течение которых сопротивляемость почв и растительности ослабляется и последствия становятся видимыми.
(b) The commitments (contributions) of SIDA can be instantly determined in equivalent United States dollars by applying the United Nations operational rate of exchange at the time of signature of the administration agreement, which is the maximum funding available for the project/programme; Ь) объем обязательств (взносов) СИДА может быть сразу пересчитан в доллары США по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций при подписании соглашения об управлении средствами; эта величина является максимальной суммой средств, выделяемых на соответствующий проект или программу;
Pressing the button shown will make Conan execute a gory counterattack, which instantly kills the enemy. Удачное нажатие этой кнопки в нужный момент приведёт к тому, что Конан проведёт кровавую контратаку и убьёт противника сразу.
You guys would have melted. Instantly. Вы сразу бы взорвались.
Больше примеров...
Немедленно (примеров 91)
You take out your mobile phone, scan the QR Code and will instantly get more information and a link to a website where you can book your tickets. Вы вынимаете свой мобильный телефон, просматриваете Код QR и немедленно получаете огромное количество информации и ссылок с вебсайтом, где Вы можете заказать свои билеты.
The helmet will instantly connect you to Supergirl's consciousness. Этот шлем немедленно соединит тебя с сознанием Супергерл.
You will resume discipline instantly! Вы немедленно вернётесь в строй!
He just pulled Tylenol... off every shelf of every store right across America, instantly. Он немедленно снял тайленол с продажи во всех магазинах Америки.
The police could trace it here instantly. И полиция нас немедленно выследит.
Больше примеров...
Моментально (примеров 69)
Plug and play to instantly enjoy a wide variety of media on your TV in DVD quality, including RealVideo. Вы можете моментально вывести на телевизор фильмы с качеством DVD во множестве различных форматов, в том числе RealVideo.
He infected them, became a part of them, and they instantly joined the hive. Он заразил их, стал их частью, и они моментально присоединились к улью.
I would venture to say to you that if there were even the slightest pretext for saying Russia was guilty, that would have been done instantly, particularly against the background of the campaign of lies and slander against Russia. Смею вас заверить, что если бы была хотя бы малейшая зацепка в отношении вины России, то это было бы моментально сделано, особенно на фоне развязанной кампании лжи и клеветы против России.
Typical of China, state-owned media that carried the original story instantly retracted their reports to parrot the party line. Что вполне типично для Китая, государственные СМИ, моментально отреклись от первоначальной версии происшествия, чтобы не противоречить партийной линии.
you can see an elephant instantly go for another elephant. Так, например, слоны могут моментально влюбляться друг в друга.
Больше примеров...
Незамедлительно (примеров 27)
Mr. LINDGREN ALVES said he was opposed to the elaboration of a speakers' list as experts should be able to react instantly to comments made by delegations. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС выступает против составления списка ораторов, подчеркивая, что эксперты должны иметь возможность незамедлительно реагировать на заявления делегаций.
Through the generous support of the European Organization for Nuclear Research, which hosts the UNOSAT office and website, 100 gigabytes of extra data storage were instantly made available. Благодаря щедрой помощи со стороны Европейской организации ядерных исследований, в которой размещены служебные помещения ЮНОСАТ и которая обеспечивает хостинг для ее веб - сайта, было незамедлительно выделено дополнительное дисковое пространство для хранения данных в размере 100 гигабайт.
Different peoples, religions, cultures and civilizations are today engaged in an unprecedented level of interaction and in an interchange of values, with ideas and events that originate in one corner of the world and yet instantly affect its other parts. Сегодня происходит беспрецедентное взаимодействие и обмен ценностями, когда идеи и события в одном уголке мира незамедлительно сказываются на других регионах.
You see, change, anything new, is instantly rejected. Любые перемены, всё новое, незамедлительно отвергается.
"You can know anything instantly... if you Google it." "Google?" «Ты можешь незамедлительно получить любую информацию - стоит лишь погуглить». «Погуглить?».
Больше примеров...
Тут же (примеров 40)
We asked Lemmy and he instantly said he would do some gigs with us. Мы обратились к Лемми, и он тут же согласился.
More than 3 million Puerto Ricans had migrated to the mainland; ironically, as soon as they became resident in the United States, they instantly acquired all the rights that had been denied to them on the island. Более 3 млн. пуэрториканцев мигрировали на материк, и, по иронии судьбы, как только они становятся постоянными жителями Соединенных Штатов, они тут же получают все те права, которых они были лишены, когда жили на острове.
PAUL FRANCIS: When I saw this, I instantly said, "There's a guy in a space capsule." Когда я это увидел, сразу сказал - Да тут же парень в космической капсуле! парень в космической капсуле.
The leader of the fraction "United Russia" Vladimir Vasilyev instantly recommended journalists to conclude a "charter" and agree to conduct conversations on this topic carefully, and then politicians can also undertake the same responsibilities. Лидер фракции "Единая Россия" Владимир Васильев тут же посоветовал журналистам заключить "хартию" и договориться вести разговоры на эту тему аккуратно, а потом такие же обязательства могут взять на себя и политики.
(Laughter) And I remember instantly: I am in Germany in this - I had to go for a one-day trip. I was sick, and I was in a hotel room, and I wanted not to be there. Я публикую и плохие фото, потому что бывают и плохие фото. (Смех) И я тут же вспоминаю: на этом фото я в Германии - мне надо было сделать однодневную поездку.
Больше примеров...
Мгновенной (примеров 7)
Her cells divide 50 times faster... meaning she heals almost instantly. Её клетки делятся в 50 раз быстрее... значит она была способна к мгновенной регенерации.
The idea of a medical tricorder comes from an imaginary device on the science fiction TV show Star Trek from the 1960s which featured fictional character Dr. Leonard McCoy using it to instantly diagnose medical conditions. Идея медицинского трикодера появилась от воображаемого устройства в научно-фантастическом телешоу «Звёздный путь» в 1960-х годах, в котором фигурировал вымышленный персонаж Доктор Леонард Маккой, использующий его для мгновенной диагностики заболеваний.
Not all would die instantly. Не для всех смерть была бы мгновенной.
If it splashed on to us it would be instantly disfiguring, instant blindness. Если он брызнет на нас, то мгновенно покалечит, приведет к мгновенной слепоте.
A web-based application was developed to instantly view the progress at work; Была разработана прикладная программа на базе Интернета для мгновенной проверки хода выполнения работы;
Больше примеров...
Тотчас же (примеров 7)
They'd just think for a minute and crack a case instantly. Они просто подумали одну минуту и тотчас же раскрыли дело.
When any bullet reach the cloth it instantly disintegrates with the man wearing it. Как только любая пуля долетает до одежды, то она тотчас же дезинтегрируется вместе с человеком, который в неё одет.
Give me a key for this and instantly unlock my fortunes here. Дайте ключ И тотчас же мое откройте счастье.
For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского.
The moment... I heard my daughter's heartbeat on the ultrasound, she was instantly my whole world. В тот момент, когда я услышал сердцебиение дочери на УЗИ, она тотчас же стала для меня всем.
Больше примеров...
Наповал (примеров 3)
If you try to remove it in any way, it will release a deadly neurotoxin, killing him instantly. В любом случае, если вы попытаетесь извлечь его, он выпустит смертельный нейротоксин, убив его наповал.
Besides, Sali died instantly, so fired first И ещё, Салиньяри убили наповал.
Sergeant First Class BRITTIN again charged this new position in an aggressive endeavor to silence this remaining obstacle and ran direct into a burst of automatic fire which killed him instantly. Сержант первого класса Бриттин опять пошёл на штурм новой позиции в агрессивном стремлении подавить это оставшееся препятствие и налетел на очередь из автоматического оружия, которая убила его наповал.
Больше примеров...
Месте (примеров 39)
Towards the end of the crisis, the real Morbius appears out of nowhere and grabs a tree, which he uses as a stake and stabs the zombified version from behind and straight into the heart, killing him instantly. К концу кризиса реальный Морбиус появляется из ниоткуда и хватает дерево, которое он использует как кол и закалывает зомбированную версию сзади прямо в сердце, убив его на месте.
Fakhr-Arai was instantly shot by nearby officers. Фахр-Арай был застрелен на месте офицерами.
And once it's in the right spot, they remove the outer shell, and the heart valve, well, it gets this shape and at that moment it starts beating, instantly. И, как только он в правильном месте, они удаляют внешнюю оболочку, и сердечный клапан принимает нужную форму, и в этот момент оно начинает биться. Моментально.
Believed to be a man in his 40's allegedly pulled a firearm and shot both Paramedics several times, killing them instantly. полагают, что мужчина примерно 40 лет внезапно вытащил оружие и несколько раз выстрелил в обоих парамедиков, убив их на месте.
He mentioned the case of a young man who had been shot twice at a Canadian airport and had died instantly. Выступающий напомнил о случае, который произошел в одном из канадских аэропортов, когда молодой человек скончался на месте после двух разрядов из такого устройства.
Больше примеров...