Английский - русский
Перевод слова Instantly

Перевод instantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мгновенно (примеров 299)
So we can change them instantly. Так мы сможем заменить их мгновенно.
As a result of his actions, the territories occupied by people expanded instantly. В результате его действий территории занимаемые людьми расширились мгновенно.
Hit him above the ears because the vacuum in the brain kills instantly. Сильно ударь его выше ушей, тогда вакуум в его мозгу его мгновенно убьёт.
Session Restore instantly brings back your windows and tabs, restoring text you entered and any in-progress downloads. Восстановление сессии мгновенно возвращает назад ваши окна и вкладки, восстанавливает набранный вами текст и продолжает текущие загрузки файлов.
If we catch the same disease when we're older the antibodies enable our body to recognize the virus instantly Если в будущем мы заболеем этой же болезнью, антитела помогут нашему телу мгновенно распознать вирус,
Больше примеров...
Сразу (примеров 208)
The practical upshot of which is that, if you stick one in your ear, you instantly understand anything said to you in any language. Практическое использование - вставить рыбу в ухо, и вы сразу поймете любой язык.
This is the price at which you will instantly sell an item to a person. Это цена, по которой ваш товар можно выкупить сразу, минуя торги.
Death instantly became very popular with readers, and she appears at least briefly in each of the nine subsequent story arcs. Смерть сразу же стала очень популярной у читателей, и появилась хотя бы кратко, но в каждой из девяти последующих сюжетных арок.
The water instantly freezes into a solid block of ice, and not even the wind can blow it over. Вода сразу же превратится в цельный кусок льда, и даже ветер не сможет сдуть антенну.
Sheep get me off instantly. Я от них сразу кончаю.
Больше примеров...
Немедленно (примеров 91)
And when it became cognizant, instantly recognized its superiority. И как только он осознал себя, немедленно признал свое превосходство.
In response, China's government acted almost instantly. В ответ правительство Китая начало принимать меры почти немедленно.
"The drink that makes you want to kill yourself instantly." У него ещё этот слоган, "Напиток, от которого хочется убить себя немедленно."
Reacting instantly, Private First Class Wilson fired a burst from his M-16 rifle killing the enemy soldier. Реагировав немедленно рядовой первого класса Уилсон выпустил очередь из своей винтовк М-16, убив вражеского солдата.
I was instantly transported back to that moment in time. Я немедленно перенеслась в тот момент своего прошлого.
Больше примеров...
Моментально (примеров 69)
Now... these work instantly, even on the most sinister hangovers. Вот. Действует моментально, снимает любое похмелье.
It's when two particles instantly affect each other, even when they're miles or light-years apart. Ёто когда две частицы моментально взаимодействуют, несмотр€ на то, что могут находитьс€ даже в световых годах друг от друга.
The world today is living through a communications revolution that has helped to shorten distances between States and to speed up global connections, thus turning our planet into a village where people instantly react to events that take place anywhere across the globe. Сегодня мир переживает революцию в области коммуникаций, которая помогла сократить расстояние между государствами и ускорить связь между ними, в результате чего наша планета становится деревней, жители которой моментально реагируют на происходящие в любой точке земного шара события.
For a fraction of the money summoned up instantly to avoid economic melt-down, we can avoid a much more serious and fundamental breakdown in the Earth's life support systems. За небольшую толику денег, моментально собранных для предотвращения экономического обвала, мы можем избежать значительно более серьезного и фундаментального сбоя в функционировании систем жизнеобеспечения Земли.
If Hodges got sprayed by that, it would only have to land on his lips or in his eye, and it would be instantly absorbed. Если Ходжес попал в зону распыления, оно сразу же попало на его губы или глаза и моментально впиталось.
Больше примеров...
Незамедлительно (примеров 27)
And the decision to decline the trade was made instantly and unanimously. И решение отклонить сделку было принято незамедлительно и единогласно.
The market mechanism could not be instantly introduced in all spheres of the economy and the links of the domestic economy to the external world could only be gradually established. Рыночный механизм не мог быть незамедлительно внедрен во всех сферах экономики, а связи внутренней экономики с внешним миром могли устанавливаться лишь постепенно.
The Customs shall instantly report to the Responsible Authority at the same form and manner as foreseen for the other subjects prescribed in this Law, in cases when: З. Таможенная служба незамедлительно информирует компетентный орган в той же форме, какая предусмотрена и для других субъектов данного закона, в тех случаях, когда:
"You can know anything instantly... if you Google it." "Google?" «Ты можешь незамедлительно получить любую информацию - стоит лишь погуглить». «Погуглить?».
That is the kind of environment in which the United Nations will increasingly have to function, where the results of inaction will be seen instantly and the consequences of failure subject to instant and very telling scrutiny. Таковы условия, в которых предстоит работать Организации Объединенных Наций, когда результаты бездействия незамедлительно станут очевидными, и последствия неудач сразу же будут подвергаться внимательнейшему анализу.
Больше примеров...
Тут же (примеров 40)
She instantly started comin' on to me. как она тут же стала на меня "вешаться".
More than 3 million Puerto Ricans had migrated to the mainland; ironically, as soon as they became resident in the United States, they instantly acquired all the rights that had been denied to them on the island. Более 3 млн. пуэрториканцев мигрировали на материк, и, по иронии судьбы, как только они становятся постоянными жителями Соединенных Штатов, они тут же получают все те права, которых они были лишены, когда жили на острове.
Interrupt them and every alarm in Paris will go off instantly. Заденьте их - и тут же включатся все охранные сигнализации Парижа.
If you kill me I will instantly live again as whoever I want, wherever I choose. Убейте меня, и я тут же оживу, сам выбрав облик и место.
I fell in love with her instantly, Although I'm pretty sure She never loved me. Я тут же в неё влюбился, хотя я уверен, что она никогда меня не любила.
Больше примеров...
Мгновенной (примеров 7)
Her cells divide 50 times faster... meaning she heals almost instantly. Её клетки делятся в 50 раз быстрее... значит она была способна к мгновенной регенерации.
The idea of a medical tricorder comes from an imaginary device on the science fiction TV show Star Trek from the 1960s which featured fictional character Dr. Leonard McCoy using it to instantly diagnose medical conditions. Идея медицинского трикодера появилась от воображаемого устройства в научно-фантастическом телешоу «Звёздный путь» в 1960-х годах, в котором фигурировал вымышленный персонаж Доктор Леонард Маккой, использующий его для мгновенной диагностики заболеваний.
If it splashed on to us it would be instantly disfiguring, instant blindness. Если он брызнет на нас, то мгновенно покалечит, приведет к мгновенной слепоте.
A web-based application was developed to instantly view the progress at work; Была разработана прикладная программа на базе Интернета для мгновенной проверки хода выполнения работы;
He must've died instantly. Вероятно, его смерть была мгновенной.
Больше примеров...
Тотчас же (примеров 7)
They'd just think for a minute and crack a case instantly. Они просто подумали одну минуту и тотчас же раскрыли дело.
Give me a key for this and instantly unlock my fortunes here. Дайте ключ И тотчас же мое откройте счастье.
The moment... I heard my daughter's heartbeat on the ultrasound, she was instantly my whole world. В тот момент, когда я услышал сердцебиение дочери на УЗИ, она тотчас же стала для меня всем.
Within minutes the stranger opened fire killing Samia instantly. Не прошло и несколько минут, как неизвестный открыл стрельбу и тотчас же убил Самию.
Mother had her leave instantly in case she should set us a bad moral example. Мама тотчас же отослала её под предлогом того, что она подавала нам дурной пример.
Больше примеров...
Наповал (примеров 3)
If you try to remove it in any way, it will release a deadly neurotoxin, killing him instantly. В любом случае, если вы попытаетесь извлечь его, он выпустит смертельный нейротоксин, убив его наповал.
Besides, Sali died instantly, so fired first И ещё, Салиньяри убили наповал.
Sergeant First Class BRITTIN again charged this new position in an aggressive endeavor to silence this remaining obstacle and ran direct into a burst of automatic fire which killed him instantly. Сержант первого класса Бриттин опять пошёл на штурм новой позиции в агрессивном стремлении подавить это оставшееся препятствие и налетел на очередь из автоматического оружия, которая убила его наповал.
Больше примеров...
Месте (примеров 39)
The enemy finally withdrew after making a final assault on Corporal Baldonado's position during which a grenade landed near his gun, killing him instantly. В итоге противник отступил сделав последнюю попытку атаки на позицию капрала Балдонадо, в ходе которой граната приземлилась близ его орудия и убила его на месте.
it was just like, "bam," we were instantly somewhere different, even from my perspective. Будто "хоп" и мы уже в другом месте, даже с моей перспективы.
And once it's in the right spot, they remove the outer shell, and the heart valve, well, it gets this shape and at that moment it starts beating, instantly. И, как только он в правильном месте, они удаляют внешнюю оболочку, и сердечный клапан принимает нужную форму, и в этот момент оно начинает биться. Моментально.
Killed Smith and Lewis instantly. Смит и Льюс погибли на месте
He mentioned the case of a young man who had been shot twice at a Canadian airport and had died instantly. Выступающий напомнил о случае, который произошел в одном из канадских аэропортов, когда молодой человек скончался на месте после двух разрядов из такого устройства.
Больше примеров...