Английский - русский
Перевод слова Inspect
Вариант перевода Осмотреть

Примеры в контексте "Inspect - Осмотреть"

Примеры: Inspect - Осмотреть
The grip stock and launcher were removed by the Ugandan military for intelligence purposes, but the Monitoring Group was able to inspect the missile and battery in Mogadishu. Пусковой механизм и пусковое устройство были изъяты угандийскими военными в разведцелях, а ракету и батарею Группа контроля смогла осмотреть в Могадишо.
This delay was used by Hezbullah operatives to remove evidence of their illicit activity before UNIFIL was permitted to inspect the area. Эта задержка была использована агентами «Хизбаллы» для устранения доказательств их незаконной деятельности, прежде чем ВСООНЛ получит разрешение осмотреть местность.
Unfortunately, where there's a lot of cement inside, detection can be more difficult, but I've already sent in Greshnov and Private O'Brien to inspect the premises. К сожалению, в местах, где внутри много цемента, обнаружение может быть затруднено, но я уже отправила Грешнова и О'Брайена осмотреть помещения.
General Sitacles, perhaps you would care to inspect the armour of Hercules? Генерал Ситакл. Не желаете ли поближе осмотреть доспехи Геракла?
When I drove my motorcycle just before the railway-crossing into a gravel-pit, in order to inspect the building there for its usability, I found behind it the corpses of twelve women and six children. Когда недалеко перед железнодорожным переездом на Метгетен я заехал на своём мотоцикле в находящийся там галечный карьер, чтобы осмотреть стоящие там здания на предмет использования, то неожиданно нашёл за домом двенадцать женских и шесть детских трупов.
In 1714, they came to inspect the land and certain families, such as the Costes and the Tillards, decided to establish themselves while others only passed through before settling on Île Saint-Jean (present-day Prince Edward Island. В 1714 году переселенцы приехали осмотреть землю и несколько семейств - такие как, например, Coste и Tillard - решили остаться, тогда как другие вскоре переселились на остров Сен-Жан (современный Остров Принца Эдуарда).
On 4 May 2010, the Prosecutor's Office of the Chechen Republic examined the investigation materials and decided to inspect the cemetery where they believe her body could have been buried. 4 мая 2010 года Прокуратура Чеченской Республики ознакомилась с материалами следствия и приняла решение о том, чтобы осмотреть кладбище, где, по ее мнению, может быть захоронено ее тело.
Reed is enjoying a rare day off with his wife Nancy (Barbara Bel Geddes) and their son Tommy (Tommy Rettig), but decides to inspect the body. У Рида выдался первый за шесть недель выходной, который он проводит с женой Нэнси (Барбара Бел Геддес) и сыном Томми (Томми Реттиг), но тем не менее после звонка он решает поехать и самостоятельно осмотреть тело.
The requests of the Group to inspect the recovered material addressed to the Regional Administrator of Bondoukou, under whose authority the hand grenade has been placed, have not been responded to. Просьбы Группы осмотреть изъятый предмет, направленный главе района Бондуку, под чей контроль была передана граната, остались без ответа.
The Panel also hopes to visit South Africa to inspect the items seized before submitting a final incident report to the Committee. Figure XII Tank and samples of arms-related materiel Группа также надеется посетить Южную Африку, с тем чтобы осмотреть изъятые предметы перед тем как представить Комитету окончательный доклад об этом инциденте.
In Bujumbura Rural, where there had recently been some unrest, he followed a path through a banana plantation for over a kilometre to inspect damage caused by the rebellion to a primary school attended by 650 pupils located on a hill in the commune of Isare. В сельском районе Бужумбуры, где в последние месяцы происходили бурные события, Специальный докладчик прошел пешком более километра через банановую плантацию, чтобы подняться на вершину одного из холмов и осмотреть расположенное там здание начальной школы коммуны Исаре на 650 учеников, которое пострадало в ходе мятежа.
IUMI believes that a seven-day notice period would be reasonable for all shipments, whether door-to-door or port-to-port, because it would give consignees a realistic opportunity to inspect the goods. МСОМС считает, что срок в семь дней был бы разумным для всех поставок как при перевозках "от двери до двери", так и при перевозках "от порта до порта", поскольку он предоставит грузополучателю реальную возможность осмотреть груз.
The Dutch and British were not yet at war, but the British wished to inspect the Dutch merchantmen for what they considered contraband destined for France, then engaged in the American War of Independence. Голландцы и англичане не были в состоянии войны, но англичане хотели осмотреть голландских «купцов» на предмет грузов, объявленных в Британии контрабандой и предназначенных для Франции, тогда участницы Американской войны за независимость.
On 21 July, the Special Rapporteur visited Acteal, where she had the opportunity to inspect the scene of the massacre, meet representatives of the "Las Abejas" society and listen to 21 июля Специальный докладчик посетила Актеаль, где ей представилась возможность осмотреть место кровавой расправы, встретиться с представителями общества "Пчелы" и заслушать свидетельства оставшихся в живых лиц и очевидцев.
He would tell me to take off all my clothes so he could inspect me. Он часто требовал, чтобы я разделась и он мог «осмотреть» меня.