Английский - русский
Перевод слова Inspect
Вариант перевода Осматривать

Примеры в контексте "Inspect - Осматривать"

Примеры: Inspect - Осматривать
The competent authority should inspect the road vehicle in accordance with the general rules prescribed in Annex 2. Компетентный орган должен осматривать дорожное транспортное средство в соответствии с общими правилами, установленными в приложении 2.
In fact, I'm on my way to inspect the cottages. Вообще-то, я иду осматривать коттеджи.
I am a female and I love to inspect bodies. Я женщина, и я обожаю осматривать тела.
And as an invited guest, I'm perfectly entitled to inspect any items in plain view. И как приглашенный гость, я имею прекрасное право осматривать любые детали на видном месте.
The law in force does not allow the rights holder to inspect the suspect goods stopped by the Customs. По действующему законодательству правообладателям не разрешается осматривать подозрительные товары, арестованные таможней.
Encamping north of the village of Kanjpura, Nader rode out to inspect the enemy's position himself. Расположившись к северу от села Канджпура, Надир выехал осматривать позиции противника.
Customs officers at the border crossing-point stated that they had been instructed by the police not to inspect them. Сотрудники таможни в пограничном контрольно-пропускном пункте заявили, что полиция приказала им не осматривать эти автомобили.
NAFO has established measures for port inspection procedures, obliging port States to inspect vessels landing fish from the NAFO Convention area. НАФО ввела меры, предусматривающие такие процедуры осмотров в порту, которые обязывают государства порта осматривать суда, выгружающие рыбу, пойманную в конвенционном районе НАФО.
The doctor is obliged to inspect virtually all criminal suspects the moment when the suspect is placed in the detention cell as well as when he/she leaves the place. Врач обязан осматривать практически всех подозреваемых в момент их помещения в КПЗ, а также когда они покидают это место.
According to the law members of the investigation teams are entitled to have access to the place of accident and carry out investigations, inspect the vehicles and obtain information, for example, from official register to establish the reasons for the accident. По закону члены групп по расследованию имеют право получать доступ к месту ДТП и проводить расследования, осматривать транспортные средства и получать информацию, например из официального регистра, для установления причин дорожно-транспортного происшествия.
A port State may, inter alia, inspect documents and catch on board fishing vessels, when such vessels are voluntarily in its ports and offshore terminals and, except in cases of force majeure or distress, may deny access to these facilities. Государство порта может, в частности, осматривать документацию и улов на борту рыболовных судов, когда такие суда добровольно находятся в их портах и на их рейдовых причалах, и - за исключением форс-мажорных обстоятельств или бедствия - может отказать в доступе на эти объекты.
You don't need to inspect it. Не надо её осматривать.
If I have to inspect one more bomber... I won't recommend you for a Field Marshal, Kesselring. Если мне придётся осматривать бомбардировщики,... то повышения вам не видать.
He also acknowledged that access to the compound from the "FDR" highway was outdated and that the security service had no choice but to inspect suspicious items at entrances to the compound. Оратор также признает, что въезд в комплекс с шоссе имени Ф.Д. Рузвельта не отвечает современным требованиям и что служба охраны вынуждена осматривать все подозрительные предметы на входах и въездах в комплекс.
The prison authorities work under the supervision and control of the Department of Public Prosecutions, which has the right to visit and inspect prisons and look into any complaints in this regard. Администрации тюрем действуют под надзором и контролем Департамента государственной прокуратуры, который имеет право осматривать и инспектировать тюрьмы и в этой связи разбирать любые жалобы.
Staff would conduct the inspection of food and fuel at the bulk delivery points in the sectors, inspect and record the receipt of all assets and consumables. Сотрудники Группы будут осматривать продовольствие и топливо, поступающие в пункты приема нерасфасованных грузов в секторах, проверять и регистрировать получение всего имущества и расходных материалов.
5 hours as each day. I have to go inspect outposts located outside the city. Каждый день, в пять вечера, я начинаю осматривать загородные аванпосты.