Английский - русский
Перевод слова Inspect
Вариант перевода Осмотреть

Примеры в контексте "Inspect - Осмотреть"

Примеры: Inspect - Осмотреть
During its visit to "Rumah Merah", the Working Group was able to inspect facilities made available to one of these paramilitary groups. В ходе посещения "Румах мерах" Рабочая группа смогла осмотреть объекты, имевшиеся в распоряжении одной из таких полувоенных групп.
Nevertheless, the Commission was able to inspect weapons, explosives and other military equipment both on the shore and at another site further inland. Тем не менее Комиссия смогла осмотреть оружие, взрывчатые вещества и другое военное имущество как на берегу, так и в другом месте, расположенном ближе к центру острова.
Someone just let you in to inspect the warehouse? Кто-то просто пустил вас осмотреть склад?
You get an opportunity to inspect the money, and we get to see that the girl is all right. У тебя будет возможность осмотреть деньги, и нам нужно увидеть что с девочкой всё в порядке.
The Panel wishes to visit as soon as possible in order to inspect the assets and discuss the means by which South Africa will implement the asset freeze measures, if appropriate. Группа хотела бы совершить поездку как можно скорее, чтобы осмотреть активы и обсудить, в соответствующем случае, способы осуществления мер по замораживанию активов в Южной Африке.
For its part, personnel of the Central African armed forces appear to be increasingly equipped with assault rifles, which the Panel has been unable to inspect to date. Со своей стороны, все больше служащих центральноафриканских вооруженных сил, как представляется, оснащены штурмовыми винтовками, которые Группа не имела пока возможности осмотреть.
The Panel learned that the armed forces have recovered some of those weapons, but have not yet been able to inspect any of the weapons. Группа узнала, что вооруженные силы изъяли часть такого оружия, но пока она не имела возможности осмотреть какое-то из этого оружия.
'While JAMES was getting ready, the Aussies arrived to inspect the cars. ' В то время, когда ДЖЕЙМС готовился, Коалы пришли осмотреть свои автомобили.
If they have nothing to hide then we should be allowed to inspect the terrain. Если они не имеют ничего, что следует скрывать, они должны позволить нам осмотреть местность.»
It was only on 25 October 1993, when reports of the massacre had become widespread, that the then UNPROFOR Senior Military Observer in the area was permitted to enter the village and inspect three houses. Только 25 октября 1993 года, когда сообщения о кровавой расправе получили широкое распространение, тогдашнему старшему военному наблюдателю СООНО в данном районе разрешили войти на территорию деревни и осмотреть три дома.
However, when Local Committee on Contracts members declared their intent to inspect also the incumbent contractor's premises, which were located in a neighbouring country, the Chief Administrative Officer would not authorize the one-day trip. Однако, когда члены местного комитета по контрактам выразили пожелание осмотреть также служебные помещения имевшего контракт подрядчика, которые располагались в соседней стране, главный административный сотрудник не разрешил совершить однодневную поездку.
Although the mission had been terminated, the Deputy Prime Minister offered to facilitate a visit to the site the team had wished to inspect and indicated that he himself would be present. Хотя миссия была прервана, заместитель премьер-министра предложил оказать содействие в организации поездки группы на объект, который она хотела осмотреть, и отметил, что он лично будет при этом присутствовать.
As a first stage in the return project, on 8 August 1996 a group of villagers, with the assistance of the Montenegrin Ministry of Interior, was able to visit and inspect their homes in the Bukovica area for the first time in years. В качестве первого этапа проекта возвращения 8 августа 1996 года при содействии министерства внутренних дел Черногории группа сельских жителей смогла впервые за несколько лет посетить и осмотреть свои дома в районе Буковицы.
We had the opportunity to visit other areas of the country besides the capital, and also to inspect some of the regroupment camps then still in existence. У нас была возможность помимо столицы посетить и другие районы страны, а также осмотреть ряд лагерей перегруппировки, которые в то время существовали.
We shall return these items to their places, as we did in 1993, and we shall invite the monitoring teams to inspect them and authenticate them. Мы вернем оборудование на место, как это было сделано в 1993 году, и пригласим группы по наблюдению осмотреть его и удостовериться в его наличии.
ABB states that it was unable to inspect its field office in Kuwait for an extended period due to the threat of unexploded ordnance on the refinery premises. "АББ" утверждает, что из-за наличия неразорвавшихся боеприпасов на территории нефтеперерабатывающего предприятия она долгое время не могла осмотреть свою контору в Кувейте.
I presume you'll want to inspect that room up there? Полагаю, ты хочешь осмотреть ту комнату наверху, где нашли ружье?
You weren't able to inspect the vehicle, but I'll help you out it's fitted with an anti-lock braking system Вы не смогли осмотреть автомобиль, но я помогу вам Он оснащен тормозной системой с АБС.
If you would prefer to come see for yourself, touch, feel, hold and inspect before you purchase, that can be arranged too! Если Вы предпочитаете приехать и увидеть все лично: потрогать, прочувствовать, подержать и осмотреть перед тем, как Вы их купите, то это тоже можно устроить!
In addition, by special arrangement with Russian and Latvian military officials, the Special Envoy was able to inspect two Russian strategic installations in Latvia: the naval base at Liepaja and an anti-ballistic missile early-warning radar station at Skrunda. Кроме того, на основе специальной договоренности с официальными представителями российских и латвийских вооруженных сил специальному представителю была предоставлена возможность осмотреть два российских стратегических объекта в Латвии: базу ВМС в Лиепае и РЛС дальнего обнаружения системы противоракетной обороны в Скрунде.
We wish to inform you that we have requested the Coordinator of the United Nations Humanitarian Programme in Baghdad to inspect the site to determine how much of the imported rice was destroyed with a view to replacing it. В связи с этим мы хотели бы информировать Вас о том, что мы обратились к Координатору гуманитарной программы Организации Объединенных Наций в Багдаде с просьбой осмотреть объект, с тем чтобы установить количество уничтоженного риса в общем объеме завезенного риса для возмещения потерь.
At his meeting with Minister Habyarimana, the Chairman requested to be allowed to examine the documents, to inspect weapons seized in recent engagements between the Rwandan Patriotic Army (RPA) and insurgents, and to interview some of the captured insurgents. Во время своей встречи с министром Хабьяриманой Председатель просил позволить ознакомиться с этими документами; осмотреть оружие, захваченное в ходе недавних боев между Патриотической армией Руанды (ПАР) и повстанцами, и побеседовать с некоторыми захваченными повстанцами.
Now, inspect them at your leisure... but I ask you to pay particular regard to young Ezra here. Теперь можете осмотреть их не торопясь... но я прошу вас обратить особенное внимание на юного Эзра.
Then I do hope you'll come and inspect my little cottage. Тогда я надеюсь, что вы захотите осмотреть мой маленький деревенский дом.
If you can't tell us, we must inspect it according to the rules. Если вы не знаете, то мы должны осмотреть груз в соответствии с приказом.