Английский - русский
Перевод слова Inspect
Вариант перевода Провести инспекцию

Примеры в контексте "Inspect - Провести инспекцию"

Примеры: Inspect - Провести инспекцию
You're invited to inspect, sir. Вы можете провести инспекцию, сэр.
On 13 June 1996, UNSCOM 150 attempted to inspect other sites. 13 июня 1996 года ЮНСКОМ 150 попытался провести инспекцию других объектов.
I'm heading east to inspect the Union Pacific's bridges, see which ones I'll have to replace when I take over. Я направляюсь на запад, чтобы провести инспекцию мостов Юнион Пасифик, посмотреть, какие из них мне придется заменить после моей победы.
With the professional assistance of previously mentioned Commission, the Ministry may also inspect the dual-use items and pertaining documentation at the Exporter's or manufacturer's premises. Опираясь на профессиональную помощь вышеупомянутой Комиссии, министерство может также провести инспекцию товаров двойного назначения и проверить соответствующую документацию на объектах экспортера или изготовителя.
At the same time, there are grave concerns about the refusal of the Democratic People's Republic of Korea to honour its obligations under the non-proliferation regime and to allow the International Atomic Energy Agency to inspect nuclear installations in that country. В то же время вызывает глубокую обеспокоенность отказ Корейской Народно-Демократической Республики выполнить свои обязательства в рамках режима нераспространения и разрешить Международному агентству по атомной энергии провести инспекцию ядерных установок в стране.
He requested interviews with officers of the armed forces who have no connection with the programmes covered by resolution 687 (1991), and said that he intended to inspect a number of sites. Он обратился с просьбой организовать встречи с офицерами вооруженных сил, которые не имеют никакого отношения к программам, охватываемым резолюцией 687 (1991), и сказал, что он намерен провести инспекцию ряда объектов.
When the SSL cannot be produced or when other manifest irregularities are observed, governments or the competent Administrations may inspect the radio installations in order to satisfy themselves that these conform to the conditions imposed by this Arrangement. Если ЛСС не может быть предъявлена или если обнаруживаются другие явные нарушения, правительства или компетентные администрации могут провести инспекцию радиоустановок с целью удостовериться в том, что они соответствуют требованиям, установленным данным Соглашением.
To inspect local refineries. провести инспекцию местных нефтеперерабатывающих предприятий.
A visit to Tuwaitha and Al Shakili allowed the inspectors to discuss additional details and inspect some equipment related to neutron sources, particularly the dense plasma focus system (DPF) studied by the Fourth Group. Посещение Эт-Тувайсы и Эш-Шакили позволило инспекторам обсудить дополнительные детали и провести инспекцию некоторых единиц оборудования, имевших отношение к разработке нейтронных источников, в частности военной, плазменной фокусирующей системы (ОПФС), разработкой которой занималась Четвертая группа.
The Commission could inspect the equipment at the place to which it had been moved at any time. Комиссии предоставлялась возможность провести инспекцию оборудования в том месте, в которое оно было перевезено, в любое время.
In January 2012, the Group learned that since July 2011, all nine attempts by UNOCI to inspect the two important weapon sites in Korhogo[15] have been unsuccessful. В январе 2012 года Группе стало известно о том, что с июля 2011 года все девять попыток ОООНКИ провести инспекцию двух важных объектов хранения оружия в Корого оказались безрезультатными[15].
However, an array of problems still exist, including the continuing refusal to allow the independent expert, four United Nations special rapporteurs and key domestic organizations such as AIHRC to inspect Coalition forces' facilities. Вместе с тем многие проблемы остаются, в том числе сохраняющийся отказ предоставить независимому эксперту, четырем Специальным докладчикам Организации Объединенных Наций и ведущим национальным организациям, таким, как АНКПЧ, разрешение провести инспекцию объектов Коалиционных сил.
The attempt to inspect these sites for the same reason was repeated again today, 7 November. Again, the teams were blocked. Сегодня, 7 ноября, вновь была предпринята попытка провести инспекцию этих объектов с той же целью и вновь группам в этом воспрепятствовали.
The key to the solution of this case is for the Democratic People's Republic of Korea, as the victim, to inspect and verify the "results of the investigation" of the United States and the south Korean authorities. Ключ к урегулированию этого инцидента заключается в том, что Корейская Народно-Демократическая Республика, будучи потерпевшей стороной, должна получить возможность провести инспекцию и проверить «результаты расследования», проведенного властями Соединенных Штатов и Южной Кореи.
Concurrently with these events, also on 17 September, the combined inspection team (UNSCOM 199/203) sought to inspect a site in central Baghdad. Одновременно с этими событиями также 17 сентября объединенная инспекционная группа (ЮНСКОМ-199/203) попыталась провести инспекцию одного из объектов в центральной части Багдада.