Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационную деятельность

Примеры в контексте "Innovation - Инновационную деятельность"

Примеры: Innovation - Инновационную деятельность
In addition to supporting investment in R&D through grants for early stage ideas and matched funding programmes for technologies, there needs to be effective fiscal structures encouraging firm investment in innovation. Помимо поддержки инвестиций в НИОКР посредством предоставления грантов на реализацию идей, находящихся на начальных стадиях разработки, и осуществления параллельных программ финансирования технологий, требуются эффективные налогово-бюджетные структуры для поощрения инвестиций компаний в инновационную деятельность.
Meetings, training courses and materials resulting in increased adoption of urban management approaches fostering efficiency, equity and sustainability through investment in innovation, knowledge dissemination and demonstration interventions З. Совещания, учебные курсы и материалы, содействующие растущему принятию в при управлении городским хозяйством подходов, нацеленных на эффективность, равенство и устойчивость путем осуществления инвестиций в инновационную деятельность, распространение знаний и демонстрационные проекты
Venture capital financing has a positive impact on innovation, but these positive effects depend on the existence of other supportive conditions, including labour legislation and the tax and regulatory environment; Ь) положительное воздействие на инновационную деятельность оказывает финансирование за счет венчурного капитала, но положительные эффекты от этого зависят от существования других поддерживающих ее условий, в том числе от трудового законодательства и налогового и регуляционного климата;
In order to enable Africa's self-sustaining growth in the medium- and long-term, the TICAD process will emphasize strengthening the bases for economic growth, which can be categorized as infrastructure development, human resource development and innovation, science and technology development. Чтобы страны Африки в среднесрочной и долгосрочной перспективе могли развиваться за счет собственных ресурсов, в рамках процесса ТМКРА будет сделан упор на укрепление основ экономического роста, к которым следует отнести совершенствование инфраструктуры, развитие людских ресурсов, инновационную деятельность и развитие науки и техники.
(b) Encourage innovation, entrepreneurship and the use of technology, as well as the development of effective public and private partnerships that are capable of addressing known constraints to agriculture, service and industrial development; Ь) поощрять инновационную деятельность, предпринимательство и использование технологий, а также налаживание эффективных партнерских отношений между государственным и частным секторами, способных решать имеющиеся проблемы в области сельского хозяйства, услуг и промышленного развития;
Investment and capitalization of innovation - summarising the main categories of investors, examining the role of valuation in transactions, and considering opportunities for the creation of new investment models. Mining knowledge resources инвестиции в инновационную деятельность и ее капитализация: резюме основных категорий инвесторов, рассмотрение роли оценки при сделках и рассмотрение возможностей для создания новых инвестиционных моделей.
A well-defined strategy of the UN/ECE Enterprise Development Programme, based on cross-sectoral activities with increasing emphasis on innovation and new technology development, will assist the transition economies in anticipating and responding to the emerging needs of enterprise development promotion in the next millennium. Четко определенная стратегия Программы ЕЭК ООН по развитию предпринимательства, основанная на межсекторальной деятельности со все большим упором на инновационную деятельность и разработку новых технологий, будет помогать странам с переходной экономикой предвидеть и учитывать новые потребности, связанные с поддержкой развития предпринимательства в следующем тесячелетии.
Governments in cooperation with other relevant stakeholders also need to improve the management structures to identify and protect intellectual property with commercial value in order to broaden the scope of the entrepreneurial approaches to appropriating the benefits of intellectual property and of the investment in innovation. Кроме того, необходимо, чтобы правительства в сотрудничестве с другими заинтересованными партнерами совершенствовали структуры управления в целях выявления и защиты интеллектуальной собственности, обладающей коммерческой ценностью, для расширения диапазона предпринимательских подходов к использованию преимуществ интеллектуальной собственности и инвестиций в инновационную деятельность.
(c) An appropriate policy mix that addresses various factors with an impact on innovation, including those with more general implications, such as the business climate, is required; с) требуется проводить надлежащую комплексную политику, в рамках которой учитываются различные факторы, оказывающие воздействие на инновационную деятельность, включая такие, которые имеют более общие последствия, например деловой климат;
Recognizing the increasingly indispensable contribution made by networked information technologies to most of the essential functions of daily life, commerce and the provision of goods and services, research, innovation and entrepreneurship, and to the free flow of information among individuals, organizations and Governments, признавая все более незаменимый вклад сетевых информационных технологий в выполнение большинства важнейших функций в повседневной жизни, торговлю и обеспечение товарами и услугами, научные исследования, инновационную деятельность и предпринимательство и свободную передачу информации между физическими лицами, организациями и правительствами;
C. Innovation expenditure in the construction and accommodation and other sectors С. Расходы на инновационную деятельность в секторах строительства, гостиничного хозяйства и другой деятельности
Innovation can be defined as the constant application of new science and technology parameters to productive processes, leading to their enhancement and to the generation of increasing levels of productivity. Инновационную деятельность можно определить как постоянное применение новых научно-технических параметров в рамках производственных процессов с целью их совершенствования и достижения более высокого уровня производительности.
Conducting a national Women's Economic Forum, developing and planning of an Aboriginal Women's Business Planning Guide and introducing a new Canadian Women's Innovation Award; Проведение общенационального женского форума, разработка и планирование руководства по бизнес-планированию для женщин из числа коренных народов и начало присуждения новой канадской премии для женщин за инновационную деятельность.
It provides for current and capital expenditures, the first supporting the functioning of state and local authorities, while the second refers to expenditures for innovation and investment activities. Она обеспечивает текущие и капитальные расходы, причем по линии первого компонента оплачивается функционирование государственных и местных органов власти, тогда как второй компонент охватывает расходы на инновационную деятельность.
(o) Innovation activities and competitiveness should be considered in a broader context, including the institutional background, markets, and economic environment. о) Инновационную деятельность и конкурентоспособность следует рассматривать в более широком контексте, включая институциональную основу, рынки и экономические условия.
Improved State/private-sector relationships and investment in education and innovation are crucial. Решающее значение имеют более конструктивное взаимодействие между государством и частным сектором, а также инвестиции в образование и инновационную деятельность.
It was desirable to improve understanding of how to promote more pro-poor innovation. Было бы желательно улучшить понимание того, как следует поощрять инновационную деятельность, ориентированную на бедные слои населения.
Further innovation and scaling up are also needed to drive down unit costs. Необходимо продолжать инновационную деятельность и расширять масштабы применения таких технологий, с тем чтобы понизить их удельную стоимость.
Competition among enterprises increasingly involved competition among national systems composed of sound policies, support services and institutional back-up, innovation, inter-firm cooperation and government-business relations. Конкуренция между предприятиями все в большей мере связана с конкуренцией между национальными системами, включающими надлежащую политику, вспомогательные услуги и институциональную поддержку, инновационную деятельность, межфирменное сотрудничество и взаимосвязи между правительством и деловым сектором.
Micronutrient specialists DSM and WFP were awarded the 2008 Brightness Award by the International Conference on Ion Sources, which recognizes innovation in ion-source physics and technology. В 2008 году специалистам по питательным микроэлементам из ВПП и компании "DSM" была присуждена премия Международной конференции по источникам ионов за инновационную деятельность в области физико-технических исследований ионного излучения.
Addressing the challenges of the global crisis through innovation and knowledge-driven development; а) ответы на вызовы, порождаемые глобальным кризисом, через инновационную деятельность и развитие, основанное на знаниях;
SMEs in many developing countries have difficulty in accessing bank loans at affordable interest rates, and the high cost of credit remains a major constraint. Especially in LDCs, this constraint has represented a long-standing bottleneck on enterprise innovation. Во многих развивающихся странах МСП сталкиваются с трудностями в деле получения банковских кредитов под приемлемый процент, и высокая стоимость кредитования остается для них одним из серьезнейших препятствий, которое вот уже многие годы сдерживает инновационную деятельность предприятий, особенно в НРС.
Internally, bringing together different regulatory agencies to create a new integrated approach enhances innovation, because rather than simply follow the old practices of any predecessor agency, the best ideas are chosen. В сфере регулирования, объединение различных регулятивных органов создает новый интегрированный подход, усиливающий инновационную деятельность, поскольку вместо того, чтобы следовать старым практикам какого-либо предшествующего регулятивного органа, выбираются наилучшие идеи.
We are all also facing today certain concerns and resistance to patenting especially in high-tech and public research areas, because patenting can limit free flows of knowledge and, at the final stage, innovation too. Кроме того, все мы видим, что практика патентования вызывает сегодня определенное беспокойство и становится объектом противодействия, особенно в сферах высоких технологий и публичных исследований, поскольку оно может ограничить свободный обмен знаниями, а в конечном счете - также и инновационную деятельность.
Government investment in SME innovation, education and technology was often prompted by the departure of a major transnational corporation, and SME development was seen as a solution to the resulting increase in unemployment. Часто стимулом к инвестированию государством средств в инновационную деятельность, образование и разработку технологий МСП является закрытие расположенных в стране предприятий какой-либо крупной транснациональной корпорации, в связи с чем развитие МСП начинается рассматриваться как приемлемый вариант решения проблемы соответствующего сокращения занятости.