Английский - русский
Перевод слова Injury
Вариант перевода Ранение

Примеры в контексте "Injury - Ранение"

Примеры: Injury - Ранение
They spoke, inter alia, about an attack on them by the SLM/A (M) faction at Kulkul, which resulted in the death and injury of a few civilians and their soldiers. Они, в частности, заявили о нападении на них группировки ОДС/А (М) в Кулькуле, результатом которого стала гибель и ранение нескольких гражданских лиц и их бойцов.
But that injury he was talking about that knocked him off the job, that was four years ago. Но то ранение, о котором он говорил из-за которого он ушел с работы, было 4 года назад.
What's the nature of Major Sheppard's injury? Что за ранение у полковника Шеппарда?
"If an injury is to be done to a man, it should be so severe that his vengeance need not be feared." - Machiavelli "Если нужно нанести человеку ранение, оно должно быть настолько жестоким чтобы не опасаться мести за него" Макиавелли.
The injury on Sergeant Whitehead's leg was, erm... I don't know what it was but it wasn't from a 9mm. Ранение в ногу сержанта Уайтхеда было... не знаю, чем оно было вызвано, но явно не 9 мм пулей.
John, you have endured war and injury and tragic loss - so sorry again about that last one - so know this, today you sit between the woman you have made your wife and the man you have saved. Джон, ты пережил войну, ранение и трагическую потерю - ещё раз извини за последнее - знай, что сегодня ты сидишь между женщиной, на которой женился, и мужчиной, которого спас.
As the Secretary-General points out, the death or injury of such personnel is a tragedy both for the individuals directly concerned and for the civilians they are trying to protect, as it may lead to assistance being reduced or withdrawn. Как отмечает Генеральный секретарь, гибель или ранение такого персонала является трагедией как для непосредственно заинтересованных лиц, так и для гражданских лиц, которых они пытаются защитить, поскольку это может привести к уменьшению или свертыванию такой помощи.
Article 88, Serious intentional injury inflicting a handicap, mutilation, or any other permanent damage to health, or inflicting interruption of pregnancy, or which was dangerous to life at the moment of its application, is punished by 3-10 years of imprisonment. Статья 88 предусматривает, что серьезное преднамеренное ранение, приводящее к инвалидности, увечью или наносящее любой другой непоправимый ущерб здоровью, или ведущее к прерыванию беременности, или представляющее опасность для жизни в момент его нанесения, карается лишением свободы сроком на 3-10 лет.
WHO also reported that among the many injured people who crossed the Rafah border and were accepted for medical treatment in Egypt during the second week of the military operations there were 10 children showing a single bullet injury to the head and one with two. ВОЗ также сообщила, что в числе многих раненых, пересекших границу в районе Рафаха и принятых на лечение в Египте в течение второй недели военных операций, были десять детей, получивших пулевое ранение в голову, и один ребенок с двумя такими ранениями.
If you knew that any injury could kill you, would you ride a motorcycle, bomb down a ski slope, climb a ladder to hang your Christmas lights, let your kid slide into home plate? Если бы вы знали, что любое ранение может вас убить, ездили ли бы вы на мотоцикле, мчались бы вниз по горнолыжному склону, залезали бы на стремянку с гирляндой для новогодей ёлки, позволили бы своему ребёнку скользить на базу при игре в бейсбол?
Got an alcohol-related injury. Получено ранение, связанное с алкоголем.
What was his injury? Какое у него было ранение?
Any person injured as a result of an urban injury accident, excluding persons seriously injured. Любой человек, получивший ранение в результате аварии на городском транспорте с нанесением травм, за исключением тяжелораненых.
This allows for the military to show their soldiers how to engage certain situations without the risk of injury. Это позволяет военным показать своим солдатам, как справляться с конкретными ситуациями, не рискуя при этом получить ранение на поле боя.
The police implication in the acts causing the injury with the axe remains unclear. Роль полиции в действиях, повлекших за собой ранение топором, остается неясной.
Reach out to every E.R. in town, check reports of anything that looks like a shrapnel injury. Проверте каждый травмпункт в городе, не было ли где случая напоминающего ранение осколками.
China appreciated the fact that its diplomat had been taken to a hospital and had received appropriate medical treatment, which had prevented his injury from becoming life-threatening. Она выразила удовлетворение по поводу того, что этот дипломат был доставлен в больницу, где ему была оказана необходимая медицинская помощь, благодаря чему полученное им ранение не стало опасным для жизни.
The witness informed the Special Committee that his was not the only case of injury in the medical profession: Свидетель сообщил Специальному комитету, что он был не единственным медицинским работником, получившим ранение:
The bomb exploded in a room on the first floor of the Chancery building, resulting in the death of one Angolan security officer and the injury of another. Взрывное устройство взорвалось в комнате на первом этаже здания канцелярии, в результате чего один сотрудник безопасности посольства Анголы погиб, а еще один получил ранение.
A parent who pays maintenance to his under-age children might be obliged also to pay additional expenses which result from special circumstances (child's serious illness, injury, etc.). Родителю, выплачивающему алименты своим несовершеннолетним детям, может быть также предъявлено требование о покрытии дополнительных расходов, связанных с особыми обстоятельствами (серьезное заболевание ребенка или ранение и т.д.).
In El Geneina, a UNAMID military patrol was shot at by unknown bandits on 9 March, resulting in the injury of four soldiers and necessitating their medical evacuation to the Level-II hospital in El Fasher. 9 марта в Эль-Генейне неизвестные бандиты обстреляли военный патруль ЮНАМИД, в результате чего получили ранение четыре солдата, которых потребовалось эвакуировать в госпиталь уровня II в Эль-Фашире.
Most of those are plastic and difficult to detect, which led to the death of one child and injury to another on the first day of school. Большинство этих мин пластиковые, и обнаружить их нелегко, в результате чего в первый день занятий в школе погибает один ребенок и получает ранение другой.
The Board stated that it was unable to make a finding of responsibility for the death, injury and physical damage in incident (a) - the UNRWA Khan Younis School. Комиссия заявила, что она не смогла установить ответственного за гибель и ранение людей и материальный ущерб в результате инцидента (а) - в школе БАПОР в Хан-Юнисе.
Comprises the basic immediate first aid provided to a casualty by the nearest person on-site at the point of injury. Включает оказание пострадавшему базовой первой медицинской помощи тем лицом, которое находится ближе всего к пострадавшему непосредственно в месте, где получено ранение.
On 12 March, an UNMISS convoy was ambushed approximately 14 kilometres west of Pibor town in Jonglei State by unidentified armed elements, resulting in the serious injury of an UNMISS peacekeeper. 12 марта примерно в 14 км к западу от города Пибор в штате Джонглей колонна МООНЮС попала в засаду, устроенную неустановленными вооруженными лицами, в результате чего серьезное ранение получил один миротворец МООНЮС.