Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 205 Glazing Materials, was first adopted in the United States of America in 1967 as one of the initial motor vehicle safety standards. |
Федеральный стандарт по безопасности механических транспортных средств Nº 205 - Стекловые материалы был впервые введен в Соединенных Штатах Америки в 1967 году в качестве одного из первоначальных стандартов по безопасности механических транспортных средств. |
Again in the communication sector, the initial reception of foreign detainees entering prison for the first time poses numerous, specific problems. |
Многочисленные и специфические проблемы возникают также и в сфере общения, когда в тюрьму впервые попадают задержанные иностранцы. |
on initial qualification for such status Total number of disabled, on initial qualification |
Лица, впервые признанные инвалидами, всего |
It was excavated as hundreds of rusted fragments, and was first displayed following an initial reconstruction in 1945-46, and then in its present form after a second reconstruction in 1970-71. |
Шлем был извлечён из земли в виде сотен фрагментов и впервые выставлен на всеобщее обозрение в форме реконструкции в 1945-46 гг., которая в дальнейшем, в 1970-71 гг., была заменена на более современную. |
His Government had decided, as an initial step, to increase its voluntary contribution to the operational activities of the United Nations by 65 per cent in 1996. |
В заключение он напоминает о том, что правительство его страны впервые приняло решение об увеличении в 1996 году на 65 процентов размера своего взноса на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций. |
Initial recognition of equipment, furniture and fixture |
Впервые отраженная в учете стоимость мебели и оборудования |
Umoja has achieved significant progress since the General Assembly provided initial funding in 2009. |
В осуществлении проекта «Умоджа» был достигнут значительный прогресс за период с 2009 года, когда Генеральная Ассамблея впервые выделила средства на проект. |
Idelphonse Nizeyimana, who was arrested last Monday, will make his initial appearance next week. |
Идельфонс Низеймана, который был арестован в этот понедельник, впервые предстанет перед судом на следующей неделе. |
For the initial mounted skeleton as seen by the public in 1915, Osborn substituted longer, three-fingered forelimbs like those of Allosaurus. |
Во впервые установленном в музее скелете, который был показан публике в 1915 году, вместо ещё не обнаруженных конечностей тираннозавра Осборн поставил более длинные, трёхпалые лапы, похожие на таковые у аллозавра. |
The fund has been established with an initial UNIDO contribution of $1 million which was drawn from its limited regular programme resources. |
И наконец, в связи с инициативой "Обеспечение развивающимся странам возможностей для участия в международной торговле путем укрепления их потенциала в сфере предложения" ЮНИДО впервые организовала целевой фонд для финансирования ограниченных по масштабам или неотложных конкретных мероприятий в рамках данной инициативы. |
This situation has arisen out of initial recognition of end-of-services liabilities in the financial statements, in accordance with General Assembly resolution 61/264. |
Это связано с учетом в финансовых ведомостях обязательств по выплатам после выхода в отставку, который был произведен впервые согласно положениям резолюции 61/264 Генеральной Ассамблеи. |
This is the first biennium for UNHCR's new revised budget structure, and this document presents both the revised needs for 2010 and the initial revised needs for 2011. |
В текущем двухгодичном периоде впервые применяется новая структура пересмотренного бюджета УВКБ, и в настоящем документе представлены как пересмотренные потребности на 2010 год, так и первоначальные пересмотренные потребности на 2011 год. |
The tools covered in the present study include the initial Convention self-assessment checklist, the pilot review programme and the comprehensive analysis of compliance with the Convention by States parties, using the gap analysis method pioneered in Indonesia and further developed in Kenya and Bangladesh. |
Средства, рассматриваемые в настоящем исследовании, включают первоначальный контрольный перечень для проведения самооценки хода осуществления Конвенции, экспериментальную программу обзора хода осуществления и комплексный анализ соблюдения Конвенции государствами-участниками с использованием метода анализа недостатков, впервые примененный в Индонезии и получивший дальнейшее развитие в Кении и Бангладеш. |
Initial approach to the topic of domestic work, with the organization of a forum and workshop for female domestic workers |
Изучение вопроса о работе на дому впервые было проведено на форуме и соответствующем мероприятии с участие представителей этой сферы деятельности. |
Dejah Thoris first appeared as the title character in the initial Mars novel, A Princess of Mars (1917). |
Дея Торис впервые фигурирует в первом романе Марсианского цикла - Принцесса Марса. |
The Toyota Prius, a hybrid-electric vehicle first introduced in Japan in 1997, marked an initial breakthrough. |
Тойота Приус, гибридное электрическое транспортное средство, впервые представленное в Японии в 1997 году, обозначило первоначальный прорыв. |
So when I first read the comments on the video, my initial reaction was to take it all very personally. |
Когда я впервые прочитал комментарии к видео, моя первая реакция была воспринять их на свой счёт. |
The initial scenes of the film with training in Moscow where Tarasov first noticed Kharlamov, were shot in the ice palace of the city of Navapolatsk. |
Начальные сцены фильма с тренировками в Москве, где Тарасов впервые замечает Харламова, снимались во Дворце спорта и культуры города Новополоцка (Беларусь). |
At the UNCERD Committee session in March, 2005 Ireland entered into its first dialogue with the UNCERD Committee on its initial and second national report. |
На сессии Комитета по Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в марте 2005 года Ирландия впервые вступила в диалог с этим комитетом в рамках обсуждения своего первоначального и второго национального доклада. |
Since October 2006, MOM started to interview randomly-selected FDWs who are working for the first time in Singapore during their initial months of employment. |
11.37 С октября 2006 года Министерство начало проводить собеседования со случайно выбранными лицами из числа иностранной домашней прислуги, впервые приступившими к работе в Сингапуре, в течение первых месяцев их работы. |
Although initial unemployment claims were also in decline, the level of claims remained relatively high. |
Число людей, впервые запросивших пособие по безработице, также сократилось, однако их абсолютное число оставалось довольно большим. |
His initial interest in polar exploration developed from reading press reports about the work of local scientists on the first Australian Antarctic Exploration Committee. |
Став учителем, Борхгревинк впервые заинтересовался полярными исследованиями, читая в местной прессе отчёты о деятельности Австралийского комитета по антарктическим исследованиям. |
In 1991-93 an initial effort was made to reduce waiting lists through a programme operated by the Ministry of Health. |
Впервые минздрав предпринял усилия по сокращению очередей в период 19911993 годов. |
Finally, on 17 June 2002, Darko Mrda had his initial appearance. |
И наконец, 17 июня 2002 года впервые предстал перед судом Дарко Мрда. |
The technology was first demonstrated during the opening keynote at the SpringOne Europe developer conference on 27 April 2009, with an initial alpha release concurrently being published. |
Технология была впервые продемонстрирована в ходе конференции программистов SpringOne Europe 27 апреля 2009 года одновременно с публикацией первого альфа-релиза. |