This will be done as soon as the ongoing infrastructural work is completed. |
Это будет сделано, как только будут завершены текущие работы по созданию соответствующей инфраструктуры. |
Future saturation levels will depend on many factors, including technology transfer and infrastructural (including economic structure) policy choices. |
Будущие уровни насыщения будут определяться многими факторами, включая передачу технологии и директивные решения в отношении развития инфраструктуры (включая экономическую структуру). |
Africa's long-term industrial growth and competitiveness is greatly impeded by its poor infrastructural capacity. |
Промышленному развитию и повышению конкурентоспособности стран Африки в долгосрочном плане в значительной степени препятствует плохое состояние инфраструктуры. |
There is an increase in the contracting of private sector organizations for logistical and infrastructural support by national Antarctic agencies. |
Национальные ведомства, занимающиеся вопросами Антарктики, шире используют практику заключения контактов с частными организациями, занимающимися вопросами материально-технического снабжения и оказания поддержки в создании инфраструктуры. |
The Greek Cypriot Defence Minister Mr. Omirou also confirmed that infrastructural work for the construction of the base was under way. |
Кипрско-греческий министр обороны г-н Омиру также подтвердил, что работы по подготовке инфраструктуры для строительства базы уже ведутся. |
The acute shortage of skilled labour in the country has also slowed the pace of infrastructural construction activities. |
Острый дефицит квалифицированной рабочей силы в стране также замедлил темпы осуществления мероприятий по строительству объектов инфраструктуры. |
The biennium 1994-1995 focused on capacity-building encompassing human, institutional and infrastructural dimensions as critical elements for accelerated growth. |
В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов осуществляемая деятельность была направлена на создание потенциала, когда человеческий потенциал, институциональное развитие и развитие инфраструктуры рассматривались в качестве критически важных предпосылок для ускорения экономического развития. |
Implementation of the infrastructural programmes (roads, water, electricity, telephones) is progressing. |
Продолжается осуществление программ создания инфраструктуры (дорожных сетей, систем водоснабжения, электроснабжения и телефонных сетей). |
This has led to many infrastructural problems, not least in housing. |
Это привело к возникновению многочисленных проблем как на уровне инфраструктуры, так и - не в меньшей степени - в жилищной сфере. |
(b) Serious infrastructural problems. |
Ь) Серьезные проблемы в области инфраструктуры. |
In addition, the amount of resources allocated for infrastructural purposes doubled over this period. |
Кроме того, за этот же период удвоились средства, выделяемые на развитие инфраструктуры. |
As a result, large settlements would be established along existing and new roads, as well as other infrastructural facilities. |
В результате вдоль существующих и новых дорог, а также других объектов инфраструктуры будут построены крупные населенные пункты. |
Safety in tunnels is the result of a combination of infrastructural, operational and rolling stock measures. |
Безопасность в туннелях обеспечивается за счет комплексного осуществления мер в области инфраструктуры, эксплуатации и подвижного состава. |
Undertaking the required infrastructural changes to implement deep trade facilitation measures requires strong political will. |
Проведение требуемых изменений в области инфраструктуры для осуществления радикальных мер по упрощению процедур торговли требует значительной политической воли. |
UNICEF provides support to legal and infrastructural measures to ensure the rights to education for married or pregnant girls. |
ЮНИСЕФ оказывает поддержку в плане осуществления правовых мер и мер в области инфраструктуры по обеспечению права на образование для замужних или беременных девочек. |
(b) The number of additional educational facilities or other infrastructural facilities constructed or renovated. |
Ь) Число построенных или отремонтированных дополнительных учебных заведений или других объектов инфраструктуры. |
The international community should provide a higher level of financial resources to LDCs to meet their infrastructural needs. |
Международному сообществу следует предоставлять НРС больший объем финансовых ресурсов для удовлетворения их потребностей в области инфраструктуры. |
In the framework of the housing subprogramme, the building of subsidized flats; infrastructural developments; and renovation works of dwelling houses took place. |
В рамках подпрограммы жилищного обеспечения осуществлялось строительство субсидируемых квартир, развитие объектов инфраструктуры и капитальный ремонт жилых домов. |
In recent years only 40 per cent of all World Bank financing has gone to large infrastructural facilities. |
В последние годы лишь 40% финансовых средств Всемирного банка использовалось для финансирования строительства крупных объектов инфраструктуры. |
This includes projecting infrastructural investment requirements, and identifying profitable projects in which the private sector might get involved. |
Это включает прогнозирование инвестиционных потребностей в области инфраструктуры и выявление рентабельных проектов с возможным участием частного сектора. |
This requires giving the highest priority to development of competitive services sectors, particularly infrastructural services. |
Для этого самое пристальное внимание необходимо уделять развитию конкурентоспособных секторов услуг, и прежде всего в сфере инфраструктуры. |
Our experience shows that beginning any social development efforts becomes an expensive and unsustainable efforts in the absence of basic infrastructural facilities. |
Опыт показывает, что в отсутствие основных объектов инфраструктуры любые начинания в области социального развития превращаются в дорогостоящие и непоследовательные меры. |
As a result, massive infrastructural investments were made, dramatically improving the quality of the telecommunications infrastructure. |
В результате в инфраструктуру были направлены крупные инвестиции, что помогло резко повысить качество телекоммуникационной инфраструктуры. |
The information provided by some bilateral donors in tables 1 and 2 points to a stage feature of some infrastructural and capacity-building projects. |
В информации, представленной некоторыми двусторонними донорами и приведенной в таблицах 1 и 2, указывается стадия осуществления некоторых проектов в области инфраструктуры и создания потенциала. |
Work continues on the expansion of the runway and other infrastructural developments. |
Продолжаются работы по расширению взлетно-посадочной полосы и развитию других объектов инфраструктуры. |